เจนเจฐเจชเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ˜
18.4K views
๐Ÿ”นAmritsamay Hukamnama Sri Darbar Sahib Amritsar, Ang 588, 02-03-26๐Ÿ”น ๐Ÿ”นเจธเจฒเฉ‹เจ• เจฎเจƒ เฉฉ เฅฅเคธเคฒเฅ‹เค• เคฎเคƒ เฅฉ เฅฅsalok m:3 |๐Ÿ”น ๐Ÿ™ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฆเจพเจงเฉ€ เจœเจฒเจฟ เจฎเฉเจˆ เจœเจฒเจฟ เจœเจฒเจฟ เจ•เจฐเฉ‡ เจชเฉเจ•เจพเจฐ เฅฅ เคคเฅเคฐเคฟเคธเคจเคพ เคฆเคพเคงเฅ€ เคœเคฒเคฟ เคฎเฅเคˆ เคœเคฒเคฟ เคœเคฒเคฟ เค•เคฐเฅ‡ เคชเฅเค•เคพเคฐ เฅฅ trisanaa daadhee jal muee jal jal kare pukaar | Consumed by desires, the world is burning and dying; burning and burning, it cries out. เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€ เจธเจพเฉœเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจฆเฉเฉฑเจ–เฉ€ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจธเฉœ เจธเฉœ เจ•เฉ‡ เจตเจฟเจฒเจ• เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจธเฉ€เจคเจฒ เจœเฉ‡ เจฎเจฟเจฒเฉˆ เจซเจฟเจฐเจฟ เจœเจฒเฉˆ เจจ เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐ เฅฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เคธเฅ€เคคเคฒ เคœเฅ‡ เคฎเคฟเคฒเฅˆ เคซเคฟเคฐเคฟ เคœเคฒเฅˆ เคจ เคฆเฅ‚เคœเฅ€ เคตเคพเคฐ เฅฅ satigur seetal je milai fir jalai na doojee vaar | But if it meets with the cooling and soothing True Guru, it does not burn any longer. เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจ เฉฐเจก เจชเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจชเจ, เจคเจพเจ‚ เจซเจฟเจฐ เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจตเจพเจฐเฉ€ เจจเจพเจน เจธเฉœเฉ‡เฅค โ–ช๏ธเจจเจพเจจเจ• เจตเจฟเจฃเฉ เจจเจพเจตเฉˆ เจจเจฟเจฐเจญเจ‰ เจ•เฉ‹ เจจเจนเฉ€ เจœเจฟเจšเจฐเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจจ เจ•เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจšเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เคจเคพเคจเค• เคตเคฟเคฃเฅ เคจเคพเคตเฅˆ เคจเคฟเคฐเคญเค‰ เค•เฅ‹ เคจเคนเฅ€ เคœเคฟเคšเคฐเฅ เคธเคฌเคฆเคฟ เคจ เค•เคฐเฅ‡ เคตเฅ€เคšเคพเคฐเฅ เฅฅเฅงเฅฅ naanak vin naavai nirbhau ko nahee jichar sabad na kare veechaar |1| O Nanak, without the Name, and without contemplating the Word of the Shabad, no one becomes fearless. ||1|| เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจญเฉ€ เจกเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉเฉฑเจ•เจฆเจพ, เจœเจฆ เจคเจ• เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจจเจพเจน เจ•เจฐเฉ‡ เฅฅเฉงเฅฅ ๐Ÿ”นเจฎเจƒ เฉฉ เฅฅเคฎเคƒ เฅฉ เฅฅmahalaa 3 |๐Ÿ”น ๐Ÿ™ เจญเฉ‡เจ–เฉ€ เจ…เจ—เจจเจฟ เจจ เจฌเฉเจเจˆ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจนเฉˆ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ เคญเฅ‡เค–เฅ€ เค…เค—เคจเคฟ เคจ เคฌเฅเคเคˆ เคšเคฟเค‚เคคเคพ เคนเฅˆ เคฎเคจ เคฎเคพเคนเคฟ เฅฅ bhekhee agan na bujhee chintaa hai man maeh | Wearing ceremonial robes, the fire is not quenched, and the mind is filled with anxiety. เจญเฉ‡เจ– เจงเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ (เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€) เจ…เฉฑเจ— เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเฉเฉฑเจเจฆเฉ€, เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจŸเจฟเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจตเจฐเจฎเฉ€ เจฎเจพเจฐเฉ€ เจธเจพเจชเฉ เจจเจพ เจฎเจฐเฉˆ เจคเจฟเจ‰ เจจเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ เคตเคฐเคฎเฅ€ เคฎเคพเคฐเฅ€ เคธเคพเคชเฅ เคจเคพ เคฎเคฐเฅˆ เคคเคฟเค‰ เคจเคฟเค—เฅเคฐเฅ‡ เค•เคฐเคฎ เค•เคฎเคพเคนเคฟ เฅฅ varamee maaree saap naa marai tiau nigure karam kamaeh | Destroying the snake's hole, the snake is not killed; it is just like doing deeds without a Guru. เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจคเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เจฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเฉฑเจช เจฆเฉ€ เจฐเฉเฉฑเจก เจฌเฉฐเจฆ เจ•เฉ€เจคเจฟเจ†เจ‚ เจธเฉฑเจช เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฐเจฆเจพเฅค โ–ช๏ธเจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ เจฆเจพเจคเจพ เจธเฉ‡เจตเฉ€เจ เจธเจฌเจฆเฉ เจตเจธเฉˆ เจฎเจจเจฟ เจ†เจ‡ เฅฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐเฅ เคฆเคพเคคเคพ เคธเฅ‡เคตเฅ€เค เคธเคฌเคฆเฅ เคตเคธเฅˆ เคฎเคจเคฟ เค†เค‡ เฅฅ satigur daataa seveeai sabad vasai man aae | Serving the Giver, the True Guru, the Shabad comes to abide in the mind. เจœเฉ‡ (เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจฆเจพเจคเจฟ) เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจฆเฉฑเจธเฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจ•เจพเจฐ เจ•เจฐเฉ€เจ เจคเจพเจ‚ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจ† เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจธเฉ€เจคเจฒเฉ เจธเจพเจ‚เจคเจฟ เจนเฉ‹เจ‡ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจ…เจ—เจจเจฟ เจฌเฉเจเจพเจ‡ เฅฅ เคฎเคจเฅ เคคเคจเฅ เคธเฅ€เคคเคฒเฅ เคธเคพเค‚เคคเคฟ เคนเฅ‹เค‡ เคคเฅเคฐเคฟเคธเคจเคพ เค…เค—เคจเคฟ เคฌเฅเคเคพเค‡ เฅฅ man tan seetal saant hoe trisanaa agan bujhaae | The mind and body are cooled and soothed; peace ensues, and the fire of desire is quenched. เจซเจฟเจฐ, เจฎเจจ เจคเจจ เจ เฉฐเจขเจพ เจ เจพเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจ— เจฌเฉเจ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจธเฉเจ–เจพ เจธเจฟเจฐเจฟ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจ–เฉ เจนเฉ‹เจ‡ เจœเจพ เจตเจฟเจšเจนเฉ เจ†เจชเฉ เจ—เจตเจพเจ‡ เฅฅ เคธเฅเค–เคพ เคธเคฟเคฐเคฟ เคธเคฆเคพ เคธเฅเค–เฅ เคนเฅ‹เค‡ เคœเคพ เคตเคฟเคšเคนเฅ เค†เคชเฅ เค—เคตเคพเค‡ เฅฅ sukhaa sir sadaa sukh hoe jaa vichahu aap gavaae | The supreme comforts and lasting peace are obtained, when one eradicates ego from within. (เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเฉ‡เจตเจพ เจตเจฟเจš) เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจฆเฉ‚เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจฐเฉ‡เจถเจŸ เจธเฉเจ– เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจ—เฉเจฐเจฎเฉเจ–เจฟ เจ‰เจฆเจพเจธเฉ€ เจธเฉ‹ เจ•เจฐเฉ‡ เจœเจฟ เจธเจšเจฟ เจฐเจนเฉˆ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ‡ เฅฅ เค—เฅเคฐเคฎเฅเค–เคฟ เค‰เคฆเคพเคธเฅ€ เคธเฅ‹ เค•เคฐเฅ‡ เคœเคฟ เคธเคšเคฟ เคฐเคนเฅˆ เคฒเคฟเคต เคฒเคพเค‡ เฅฅ guramukh udaasee so kare ji sach rahai liv laae | He alone becomes a detached Gurmukh, who lovingly focuses his consciousness on the True Lord. เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจจเจฎเฉเจ– เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจ‰เจน เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจนเฉ€ (เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจตเจฒเฉ‹เจ‚) เจคเจฟเจ†เจ— เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจธเฉฑเจšเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจš เจธเฉเจฐเจค เจœเฉ‹เฉœเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจฎเฉ‚เจฒเจฟ เจจ เจนเฉ‹เจตเจˆ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจœเจพ เจ†เจ˜เจพเจ‡ เฅฅ เคšเคฟเค‚เคคเคพ เคฎเฅ‚เคฒเคฟ เคจ เคนเฅ‹เคตเคˆ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเคฟ เคฐเคœเคพ เค†เค˜เคพเค‡ เฅฅ chintaa mool na hovee har naam rajaa aaghaae | Anxiety does not affect him at all; he is satisfied and satiated with the Name of the Lord. เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจฟเฉฐเจคเจพ เจ‰เฉฑเจ•เจพ เจนเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€, เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉ€ เจ‰เจน เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฐเฉฑเจœเจฟเจ† เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค โ–ช๏ธเจจเจพเจจเจ• เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเจน เจ›เฉ‚เจŸเฉ€เจ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจชเจšเจนเจฟ เจชเจšเจพเจ‡ เฅฅเฉจเฅฅ เคจเคพเคจเค• เคจเคพเคฎ เคฌเคฟเคจเคพ เคจเคน เค›เฅ‚เคŸเฅ€เค เคนเค‰เคฎเฅˆ เคชเคšเคนเคฟ เคชเคšเคพเค‡ เฅฅเฅจเฅฅ naanak naam binaa neh chhootteeai haumai pacheh pachaae |2| O Nanak, without the Naam, no one is saved; they are utterly ruined by egotism. ||2|| เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ (เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจฆเฉ€ เจ…เฉฑเจ— เจคเฉ‹เจ‚) เจฌเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เฉ€เจฆเจพ, (เจจเจพเจฎ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ) เจœเฉ€เจต เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจตเจฟเจš เจชเจ เจธเฉœเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉจเฅฅ ๐Ÿ”น เจชเจ‰เฉœเฉ€ เฅฅเคชเค‰เฅœเฅ€ เฅฅpaurree | ๐Ÿ”น ๐Ÿ™ เจœเจฟเจจเฉ€ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เจคเจฟเจจเฉ€ เจชเจพเจ‡เจ…เฉœเฉ‡ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ–เจพ เฅฅ เคœเคฟเคจเฅ€ เคนเคฐเคฟ เคนเคฐเคฟ เคจเคพเคฎเฅ เคงเคฟเค†เค‡เค† เคคเคฟเคจเฅ€ เคชเคพเค‡เค…เฅœเฅ‡ เคธเคฐเคฌ เคธเฅเค–เคพ เฅฅ jinee har har naam dhiaaeaa tinee paaeiarre sarab sukhaa | Those who meditate on the Lord, Har, Har, obtain all peace and comforts. เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจ– เจฎเจฟเจฒ เจ—เจ เจนเจจ, โ–ช๏ธเจธเจญเฉ เจœเจจเจฎเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เจพ เจธเจซเจฒเฉ เจนเฉˆ เจœเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฎ เจ•เฉ€ เจฎเจจเจฟ เจฒเจพเจ—เฉ€ เจญเฉเจ–เจพ เฅฅ เคธเคญเฅ เคœเคจเคฎเฅ เคคเคฟเคจเคพ เค•เคพ เคธเคซเคฒเฅ เคนเฅˆ เคœเคฟเคจ เคนเคฐเคฟ เค•เฅ‡ เคจเคพเคฎ เค•เฅ€ เคฎเคจเคฟ เคฒเคพเค—เฅ€ เคญเฅเค–เคพ เฅฅ sabh janam tinaa kaa safal hai jin har ke naam kee man laagee bhukhaa | Fruitful is the entire life of those, who hunger for the Name of the Lord in their minds. เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจพเจฐเจพ เจœเฉ€เจตเจจ เจธเจซเจฒ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเฉˆ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฎ เจฆเฉ€ เจญเฉเฉฑเจ– เจฒเฉฑเจ—เฉ€ เจนเฉ‹เจˆ เจนเฉˆ (เจญเจพเจต, 'เจจเจพเจฎ' เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เฉ›เจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเจพ เจ†เจธเจฐเจพ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ)เฅค โ–ช๏ธเจœเจฟเจจเฉ€ เจ—เฉเจฐ เจ•เฉˆ เจฌเจšเจจเจฟ เจ†เจฐเจพเจงเจฟเจ† เจคเจฟเจจ เจตเจฟเจธเจฐเจฟ เจ—เจ เจธเจญเจฟ เจฆเฉเจ–เจพ เฅฅ เคœเคฟเคจเฅ€ เค—เฅเคฐ เค•เฅˆ เคฌเคšเคจเคฟ เค†เคฐเคพเคงเคฟเค† เคคเคฟเคจ เคตเคฟเคธเคฐเคฟ เค—เค เคธเคญเคฟ เคฆเฅเค–เคพ เฅฅ jinee gur kai bachan aaraadhiaa tin visar ge sabh dukhaa | Those who worship the Lord in adoration, through the Word of the Guru's Shabad, forget all their pains and suffering. เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ€ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฆเฉเจ– เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจคเฉ‡ เจธเฉฐเจค เจญเจฒเฉ‡ เจ—เฉเจฐเจธเจฟเจ– เจนเฉˆ เจœเจฟเจจ เจจเจพเจนเฉ€ เจšเจฟเฉฐเจค เจชเจฐเจพเจˆ เจšเฉเจ–เจพ เฅฅ เคคเฅ‡ เคธเค‚เคค เคญเคฒเฅ‡ เค—เฅเคฐเคธเคฟเค– เคนเฅˆ เคœเคฟเคจ เคจเคพเคนเฅ€ เคšเคฟเค‚เคค เคชเคฐเคพเคˆ เคšเฅเค–เคพ เฅฅ te sant bhale gurasikh hai jin naahee chint paraaee chukhaa | Those Gursikhs are good Saints, who care for nothing other than the Lord. เจ‰เจน เจ—เฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจ– เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจธเฉฐเจค เจนเจจ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพ) เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเฉ€ เจฐเจคเจพ เจญเฉ€ เจ†เจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เฉ€เฅค โ–ช๏ธเจงเจจเฉ เจงเฉฐเจจเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจ•เจพ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเฉ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจซเจฒ เจนเจฐเจฟ เจฒเจพเจ—เฉ‡ เจฎเฉเจ–เจพ เฅฅเฉฌเฅฅ เคงเคจเฅ เคงเค‚เคจเฅ เคคเคฟเคจเคพ เค•เคพ เค—เฅเคฐเฅ‚ เคนเฅˆ เคœเคฟเคธเฅ เค…เค‚เคฎเฅเคฐเคฟเคค เคซเคฒ เคนเคฐเคฟ เคฒเคพเค—เฅ‡ เคฎเฅเค–เคพ เฅฅเฅฌเฅฅ dhan dhan tinaa kaa guroo hai jis amrit fal har laage mukhaa |6| Blessed, blessed is their Guru, whose mouth tastes the Ambrosial Fruit of the Lord's Name. ||6|| เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจญเฉ€ เจงเฉฐเจจ เจนเฉˆ, เจญเจพเจ—เจพเจ‚ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจน เจจเฉ‚เฉฐ (เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจธเจฟเฉžเจค-เจธเจพเจฒเจพเจน เจฐเฉ‚เจช) เจ…เจฎเจฐ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจซเจฒ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจนเจจ (เจญเจพเจต, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‚เฉฐเจนเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจฆเฉ€ เจตเจกเจฟเจ†เจˆ เจฆเฉ‡ เจฌเจšเจจ เจจเจฟเจ•เจฒเจฆเฉ‡ เจนเจจ) เฅฅเฉฌเฅฅ ๐Ÿ™๐Ÿ™ #๐Ÿ™เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เจพ เฉ™เจพเจฒเจธเจพ ll เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เฉ€ เฉžเจคเจนเจฟ ll ๐Ÿ™ #๐Ÿ™เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉเจ•เจพเจ‚ #๐Ÿ™เจถเฉเจฐเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเจพเจจเจ• เจฆเฉ‡เจต เจœเฉ€ #๐Ÿ“– เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจธเจŸเฉ‡เจŸเจธ ๐Ÿ“ฒ #๐Ÿ™เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ…เจฐเจฅ-เจญเจพเจต๐Ÿ™

More like this