#đāĻāĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻ¤đ¤˛ āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĻā§āύ āĻāĻĒāύ āϰāϏā§āϞāĻā§ āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤ āĻ āϏāϤā§āϝ āĻĻā§āĻŦā§āύ āϏāĻšāĻāĻžāϰā§, āϝā§āύ āĻ āĻĻā§āĻŦā§āύāĻā§ āĻ
āĻĒāϰāĻžāĻĒāϰ āĻĻā§āĻŦā§āύā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āϝā§āĻā§āϤ āĻāϰā§āύ, āϝāĻĻāĻŋāĻ āĻŽā§āĻļāϰāĻŋāĻāϰāĻž āϤāĻž āĻ
āĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻŽāύ⧠āĻāϰā§āĨ¤
It is He Who hath sent His Messenger with guidance and the Religion of Truth, to proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest (it).đ 9:33
āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻāĻžā§āĻž āĻā§āĻžāύ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāϰāĻž āĻšā§āύāĻŋ āϝā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻāĻāĻŋ āĻŽāύ⧠āĻāĻāύāĻŋāώā§āĻ āĻāĻžāĻŦā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻŦā§, āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāĻāĻžāϤ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āϏāĻ āĻŋāĻ āϧāϰā§āĻŽāĨ¤
And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight. đ98:5
āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻā§ āĻ
āϤā§āϤ āĻšā§ā§āĻā§ āĻ
āύā§āĻ āϧāϰāύā§āϰ āĻā§āĻŦāύāĻžāĻāϰāĻŖāĨ¤ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϤ⧠āĻā§āϰāĻŽāĻŖ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻĻā§āĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāύā§āύ āĻāϰā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤāĻŋ āĻāĻŋ āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤
Many were the Ways of Life that have passed away before you: travel through the earth, and see what was the end of those who rejected Truth.đ 3:137
āĻāĻŽāĻŋ āύā§āĻšāĻā§ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻāĻĨāĻž āĻŦāϞā§āĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§āĻā§ āϏāϤāϰā§āĻ āĻāϰ, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāϰā§āĻŽāύā§āϤāĻĻ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏāĻžāϰ āĻāĻā§āĨ¤
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty." đ71:1
āύā§āĻš āĻŦāϞāϞāĻ āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž, āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ
āĻŽāĻžāύā§āϝ āĻāϰā§āĻā§ āĻāϰ āĻ
āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰāĻā§ āĻāĻŽāύ āϞā§āĻžāĻāĻā§, āϝāĻžāϰ āϧāύ-āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻ āϏāύā§āϤāĻžāύ-āϏāύā§āϤāϤāĻŋ āĻā§āĻŦāϞ āϤāĻžāϰ āĻā§āώāϤāĻŋāĻ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāϰāĻā§āĨ¤
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss. đ71:21
āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰāϞāĻžāĻŽ āϝā§, āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļā§ āύā§ā§āĻāĻž āϤā§āϰ⧠āĻāϰāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϝāĻāύ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĻā§āĻļ āĻāϏ⧠āĻāĻŦāĻ āĻā§āϞā§āϞ⧠āĻĒā§āϞāĻžāĻŦāĻŋāϤ āĻšā§, āϤāĻāύ āύā§ā§āĻāĻžā§ āϤā§āϞ⧠āύāĻžāĻ, āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻā§āĻŦā§āϰ āĻāĻ āĻāĻ āĻā§āĻžā§āĻž āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰāĻŦāϰā§āĻāĻā§, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāĻā§āώ⧠āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāύā§āϤ āύā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžā§āĻžāĨ¤ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻžāϞā§āĻŽāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻŦāϞā§āĻž āύāĻžāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻŽāĻā§āĻāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood). đ23:27
āĻāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāϞ-āĻšā§ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§! āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻāĻŋāϞ⧠āĻĢā§āϞ, āĻāϰ āĻšā§ āĻāĻāĻžāĻļ, āĻā§āώāĻžāύā§āϤ āĻšāĻāĨ¤ āĻāϰ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻšā§āϰāĻžāϏ āĻāϰāĻž āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻ āĻļā§āώ āĻšā§ā§ āĻā§āϞ, āĻāϰ āĻā§āĻĻā§ āĻĒāϰā§āĻŦāϤ⧠āύā§ā§āĻāĻž āĻāĻŋā§āϞ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻžāώāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϞ, āĻĻā§āϰāĻžāϤā§āύāĻž āĻāĻžāĻĢā§āϰāϰāĻž āύāĻŋāĻĒāĻžāϤ āϝāĻžāĻāĨ¤
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!" đ11:44
āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻāĻā§ āĻ āύā§ā§āĻāĻžāϰā§āĻžāĻšā§āĻāĻŖāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ āύā§ā§āĻāĻžāĻā§ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāϞāĻžāĻŽ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦāĻžāϏā§āϰ āĻāύā§āϝā§āĨ¤
But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples! đ29:15
āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āĻāύ⧠āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻŋ āĻŽā§āϏāĻž āĻ āĻšāĻžāϰā§āύāĻā§, āĻĢā§āϰāĻžāĻāύ āĻ āϤāĻžāϰ āϏāϰā§āĻĻāĻžāϰā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏā§āĻŦā§ā§ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāĻžāĻŦāϞ⧠āϏāĻšāĻāĻžāϰā§āĨ¤ āĻ
āĻĨāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻ
āĻšāĻāĻāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāϰāĻŽā§āĻ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤
Then after them sent We Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our Signs. But they were arrogant: they were a people in sin. đ10:75
āĻĢā§āϰāĻāĻāύā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŦāϰā§āϤā§āĻĻā§āϰ āϧāĻžāϰāĻž āĻ
āύā§āϝāĻžā§ā§āĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻžāϤāϏāĻŽā§āĻšāĻā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāύā§āύ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ āĻĢāϞ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāĻĒā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāĻā§āĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§āύ āĻāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāϝāĻžāĻŦ āĻ
āϤāĻŋ āĻāĻ āĻŋāύāĨ¤
(Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: They denied our Signs, and Allah called them to account for their sins. For Allah is strict in punishment. đ3:12
āĻ
āϤāĻāĻŦ āĻāĻāĻā§āϰ āĻĻāĻŋāύ⧠āĻŦāĻžāĻāĻāĻŋā§ā§ āĻĻāĻŋāĻā§āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻšāĻā§ āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻŦāϰā§āϤā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āĻāϰ āύāĻŋāĻāϏāύā§āĻĻā§āĻšā§ āĻŦāĻšā§ āϞā§āĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻšāĻžāĻļāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϞāĻā§āώā§āϝ āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤
"This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!" đ10:92
āĻāĻāĻž āĻ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϝā§, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϰāϏā§āϞāĻāĻŖ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļā§āϝ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāĻžāĻŦāϞā§āϏāĻš āĻāĻāĻŽāύ āĻāϰāϞ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞāϤāĻ āĻŽāĻžāύā§āώāĻ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻĨāĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻŦā§? āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻĢā§āϰ āĻšā§ā§ āĻā§āϞ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āύāĻŋāϞāĨ¤ āĻāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŋāĻā§ āĻāϏ⧠āϝāĻžā§ āύāĻžāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ
āĻŽā§āĻāĻžāĻĒā§āĻā§āώ⧠āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻŋāϤāĨ¤
That was because there came to them apostles with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise. đ64:6
ā§§. āĻļāĻĒāĻĨ āĻĢāĻāϰā§āϰ,
⧍. āĻļāĻĒāĻĨ āĻĻāĻļ āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋāϰ, āĻļāĻĒāĻĨ āϤāĻžāϰ,
ā§Š. āϝāĻž āĻā§āĻžā§ āĻ āϝāĻž āĻŦāĻŋāĻā§āĻžā§
ā§Ē. āĻāĻŦāĻ āĻļāĻĒāĻĨ āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋāϰ āϝāĻāύ āϤāĻž āĻāϤ āĻšāϤ⧠āĻĨāĻžāĻā§
ā§Ģ. āĻāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻā§ āĻļāĻĒāĻĨ āĻā§āĻāĻžāύ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝā§āĨ¤
ā§Ŧ. āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŋ āϞāĻā§āώā§āϝ āĻāϰā§āύāύāĻŋ, āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻāĻĻ āĻŦāĻāĻļā§āϰ āĻāϰāĻžāĻŽ āĻā§āĻžāϤā§āϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻŋ āĻāĻāϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞā§āύ,
ā§. āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻšāĻŋāĻ āĻāĻ āύ āϏā§āϤāĻŽā§āĻ āĻ āĻā§āĻāĻāĻŋāϰ āύā§āϝāĻžā§ āĻĻā§āϰā§āĻ āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ
ā§Ž. āϝāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽāĻžāύ āĻļāĻā§āϤāĻŋ āĻ āĻŦāϞāĻŦā§āϰā§āϝ⧠āϏāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦā§āϰ āĻļāĻšāϰāϏāĻŽā§āĻšā§ āĻā§āĻžāύ āϞā§āĻžāĻ āϏā§āĻāĻŋāϤ āĻšā§āύāĻŋ
⧝. āĻāĻŦāĻ āϏāĻžāĻŽā§āĻĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§, āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāϤā§āϝāĻāĻžā§ āĻĒāĻžāĻĨāϰ āĻā§āĻā§ āĻā§āĻš āύāĻŋāϰā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
ā§§ā§Ļ. āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻšā§ āĻā§āϞāĻā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻĒāϤāĻŋ āĻĢā§āϰāĻžāĻāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§
ā§§ā§§. āϝāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻļā§ āϏā§āĻŽāĻžāϞāĻā§āĻāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
⧧⧍. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āĻŦāĻŋāϏā§āϤāϰ āĻ
āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
ā§§ā§Š. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻāĻļāĻžāĻāĻžāϤ āĻāϰāϞā§āύāĨ¤
ā§§ā§Ē. āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāĻāϰā§āϤāĻž āϏāϤāϰā§āĻ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋ āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤
ā§§ā§Ģ. āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϰā§āĻĒ āϝā§, āϝāĻāύ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āϤāĻžāĻā§ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž āĻāϰā§āύ, āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻ āĻ
āύā§āĻā§āϰāĻš āĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āύ, āϤāĻāύ āĻŦāϞā§, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤
ā§§ā§Ŧ. āĻāĻŦāĻ āϝāĻāύ āϤāĻžāĻā§ āĻĒāϰā§āĻā§āώāĻž āĻāϰā§āύ, āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϰāĻŋāϝāĻŋāĻ āϏāĻāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻāϰ⧠āĻĻā§āύ, āϤāĻāύ āĻŦāϞā§āĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻšā§ā§ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤
ā§§ā§. āĻāĻāĻž āĻ
āĻŽā§āϞāĻ, āĻŦāϰāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻā§ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻāϰ āύāĻžāĨ¤
ā§§ā§Ž. āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻŋāϏāĻā§āύāĻā§ āĻ
āύā§āύāĻĻāĻžāύ⧠āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰāĻā§ āĻā§āϏāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻāϰ āύāĻžāĨ¤
⧧⧝. āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻŽā§āϤā§āϰ āϤā§āϝāĻžāĻā§āϝ āϏāĻŽā§āĻĒāϤā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖāϰā§āĻĒā§ āĻā§āĻā§āώāĻŋāĻāϤ āĻāϰ⧠āĻĢā§āϞ
⧍ā§Ļ. āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϧāύ-āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻāĻā§ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāĻāϰ⧠āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĨ¤
⧍⧧. āĻāĻāĻž āĻ
āύā§āĻāĻŋāϤāĨ¤ āϝāĻāύ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§ āĻā§āϰā§āĻŖ-āĻŦāĻŋāĻā§āϰā§āĻŖ āĻšāĻŦā§
⧍⧍. āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻ āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāĻāĻŖ āϏāĻžāϰāĻŋāĻŦāĻĻā§āϧāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āύ,
ā§¨ā§Š. āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽāĻā§ āĻāύāĻž āĻšāĻŦā§, āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻžāύā§āώ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰāĻŦā§, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āĻāĻŋ āĻāĻžāĻā§ āĻāϏāĻŦā§?
⧍ā§Ē. āϏ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ āĻšāĻžā§, āĻ āĻā§āĻŦāύā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻŋāĻā§ āĻ
āĻā§āϰ⧠āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰāϤāĻžāĻŽ!
⧍ā§Ģ. āϏā§āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻŽāϤ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻā§āĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤
⧍ā§Ŧ. āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻŦāύā§āϧāύā§āϰ āĻŽāϤ āĻŦāύā§āϧāύ āĻā§āĻ āĻĻāĻŋāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤
⧍ā§. āĻšā§ āĻĒā§āϰāĻļāĻžāύā§āϤ āĻŽāύ,
ā§¨ā§Ž. āϤā§āĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžāĻ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻ āϏāύā§āϤā§āĻžāώāĻāĻžāĻāύ āĻšā§ā§āĨ¤
⧍⧝. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻ
āύā§āϤāϰā§āĻā§āĻā§āϤ āĻšā§ā§ āϝāĻžāĻāĨ¤
ā§Šā§Ļ. āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĨ¤