#đāĻā§āϰāĻžāύā§āϰ āĻŦāĻžāĻŖā§đ¤˛đģ āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āϝ⧠āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻ
āĻĒāϰāĻžāϧ⧠āĻšā§ā§ āĻāϏā§, āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āϰā§ā§āĻā§ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽāĨ¤ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āϏ⧠āĻŽāϰāĻŦā§ āύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻžāĻāĻāĻŦā§āĻ āύāĻžāĨ¤
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live. đ20:74
āĻšā§ āĻāϏāĻŽāĻžāύ⧠āĻā§āϰāύā§āĻĨā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āĻŦā§āύā§āĻĻ! āϝāĻž āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻ
āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ, āϝāĻž āϏ⧠āĻā§āϰāύā§āĻĨā§āϰ āϏāϤā§āϝāĻžā§āύ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϝāĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āϰā§ā§āĻā§ āĻĒā§āϰā§āĻŦ āĻĨā§āĻā§āĨ¤ (āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ) āĻāĻŽāύ āĻšāĻā§āĻžāϰ āĻāĻā§āĻ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĻā§āĻŦ āĻ
āύā§āĻ āĻā§āĻšāĻžāϰāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϏā§āĻā§āϞā§āĻžāĻā§ āĻā§āϰāĻŋā§ā§ āĻĻā§āĻŦ āĻĒāĻļā§āĻāĻžā§ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŋāĻāĻŦāĻž āĻ
āĻāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāĻžāϤ āĻāϰāĻŦ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϝā§āĻŽāύ āĻāϰ⧠āĻ
āĻāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāĻžāϤ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻšāĻžāĻŦā§-āϏāĻžāĻŦāϤā§āϰ āĻāĻĒāϰāĨ¤ āĻāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻāĻžāϰā§āϝāĻāϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤
O ye People of the Book! believe in what We have (now) revealed, confirming what was (already) with you, before We change the face and fame of some (of you) beyond all recognition, and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers, for the decision of Allah Must be carried out.đ 4:47
āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ, āϝāĻāύ āĻŽāϰāĻŋā§āĻŽ-āϤāύ⧠āĻāϏāĻž (āĻāĻ) āĻŦāϞāϞāĻ āĻšā§ āĻŦāύ⧠āĻāϏāϰāĻžāĻāϞ! āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ āϰāϏā§āϞ, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŦāϰā§āϤ⧠āϤāĻāϰāĻžāϤā§āϰ āĻāĻŽāĻŋ āϏāϤā§āϝāĻžā§āύāĻāĻžāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻāĻāĻāύ āϰāϏā§āϞā§āϰ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻāĻĻāĻžāϤāĻž, āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ⧠āĻāĻāĻŽāύ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻāϰ āύāĻžāĻŽ āĻāĻšāĻŽāĻĻāĨ¤
And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O Children of Israel! I am the apostle of Allah (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of an Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad. đ61:6
āĻšā§ āϞā§āĻžāĻ āϏāĻāϞ! āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻŽāĻž āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϞā§āĻž, āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻŽāύā§āĻžāϝā§āĻžāĻ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻļā§āĻžāύ; āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤ⧠āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āĻāĻž āĻāϰ, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻāύāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻž, āϝāĻĻāĻŋāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻāϞ⧠āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻšā§āĨ¤ āĻāϰ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻā§āĻžāύ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŋāύāĻŋā§ā§ āύā§ā§, āϤāĻŦā§ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āϤāĻž āĻāĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻž, āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻ āϝāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšā§, āĻāĻā§ā§āĻ āĻļāĻā§āϤāĻŋāĻšā§āύāĨ¤
O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition! đ22:73
ā§§. āĻļāĻĒāĻĨ āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻ āϤāĻžāϰ āĻāĻŋāϰāĻŖā§āϰ,
⧍. āĻļāĻĒāĻĨ āĻāύā§āĻĻā§āϰā§āϰ āϝāĻāύ āϤāĻž āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻĒāĻļā§āĻāĻžāϤ⧠āĻāϏā§,
ā§Š. āĻļāĻĒāĻĨ āĻĻāĻŋāĻŦāϏā§āϰ āϝāĻāύ āϏ⧠āϏā§āϰā§āϝāĻā§ āĻĒā§āϰāĻāϰāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰā§,
ā§Ē. āĻļāĻĒāĻĨ āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋāϰ āϝāĻāύ āϏ⧠āϏā§āϰā§āϝāĻā§ āĻāĻā§āĻāĻžāĻĻāĻŋāϤ āĻāϰā§,
ā§Ģ. āĻļāĻĒāĻĨ āĻāĻāĻžāĻļā§āϰ āĻāĻŦāĻ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻž āύāĻŋāϰā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϤāĻžāĻāϰāĨ¤
ā§Ŧ. āĻļāĻĒāĻĨ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϰ āĻāĻŦāĻ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻž āĻŦāĻŋāϏā§āϤā§āϤ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϤāĻžāĻāϰ,
ā§. āĻļāĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§āϰ āĻāĻŦāĻ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻž āϏā§āĻŦāĻŋāύā§āϝāϏā§āϤ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϤāĻžāĻāϰ,
ā§Ž. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻā§ āϤāĻžāϰ āĻ
āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻā§āĻāĻžāύ āĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āĻā§āύ,
⧝. āϝ⧠āύāĻŋāĻā§āĻā§ āĻļā§āĻĻā§āϧ āĻāϰā§, āϏā§āĻ āϏāĻĢāϞāĻāĻžāĻŽ āĻšā§āĨ¤
ā§§ā§Ļ. āĻāĻŦāĻ āϝ⧠āύāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϞā§āώāĻŋāϤ āĻāϰā§, āϏ⧠āĻŦā§āϝāϰā§āĻĨ āĻŽāύā§āĻžāϰāĻĨ āĻšā§āĨ¤
ā§§ā§§. āϏāĻžāĻŽā§āĻĻ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ āĻ
āĻŦāĻžāϧā§āϝāϤāĻž āĻŦāĻļāϤāĻ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻžāϰā§āĻžāĻĒ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
⧧⧍. āϝāĻāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāϰā§āĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ āĻšāϤāĻāĻžāĻā§āϝ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϤā§āĻĒāϰ āĻšā§ā§ āĻāĻ ā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
ā§§ā§Š. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāϏā§āϞ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞā§āύāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāώā§āĻā§āϰ⧠āĻ āϤāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻĒāĻžāύ āĻāϰāĻžāύā§āĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āϏāϤāϰā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĨ¤
ā§§ā§Ē. āĻ
āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϰāĻž āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻžāϰā§āĻžāĻĒ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ āĻāώā§āĻā§āϰā§āϰ āĻĒāĻž āĻāϰā§āϤāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāĻĒā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϧā§āĻŦāĻāϏ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰ⧠āĻāĻāĻžāĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤
ā§§ā§Ģ. āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžâāĻāϞāĻž āĻāĻ āϧā§āĻŦāĻāϏā§āϰ āĻā§āĻžāύ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĒ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤāĻŋāϰ āĻāĻļāĻāĻāĻž āĻāϰā§āύ āύāĻžāĨ¤