ShareChat
click to see wallet page
search
#☪ইসলামিক জ্ঞানের আলো ☪ 👫'Oh brother', 'Oh sister'! Come to Success.👉[Sahih Bukhari-3461] "And our duty is only to proclaim the clear Message." Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"? ❤️💚📖📖📖📖📖📖📖📖📖📖📖❤️💚 💐🌸🌺🌼-THE HOLY QUR'AN-🌹🌷🌻🕋 with Bengali and English translation's👇 Bichmillahir Rahmanir Rahim. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ কোরআন পরাক্রমশালী পরম দয়ালু আল্লাহর তরফ থেকে অবতীর্ণ, It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful. 36) সূরা ইয়াসীন,আয়াত:5 36) Surah Yaseen, Verse:5 এ সেই কিতাব যাতে কোনই সন্দেহ নেই। পথ প্রদর্শনকারী পরহেযগারদের জন্য, This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah.📖2:2 মুহাম্মদ তোমাদের কোন ব্যক্তির পিতা নন; বরং তিনি আল্লাহর রাসূল এবং শেষ নবী। আল্লাহ সব বিষয়ে জ্ঞাত। Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things. 📖33:40 হে মানবকুল, তোমাদের কাছে উপদেশবানী এসেছে তোমাদের পরওয়ারদেগারের পক্ষ থেকে এবং অন্তরের রোগের নিরাময়, হেদায়েত ও রহমত মুসলমানদের জন্য। O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy. 📖10:57 হে মানব, আমি তোমাদেরকে এক পুরুষ ও এক নারী থেকে সৃষ্টি করেছি এবং তোমাদেরকে বিভিন্ন জাতি ও গোত্রে বিভক্ত করেছি, যাতে তোমরা পরস্পরে পরিচিতি হও। নিশ্চয় আল্লাহর কাছে সে-ই সর্বাধিক সম্ভ্রান্ত যে সর্বাধিক পরহেযগার। নিশ্চয় আল্লাহ সর্বজ্ঞ, সবকিছুর খবর রাখেন। O mankind! We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other (not that ye may despise (each other). Verily the most honoured of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you. And Allah has full knowledge and is well acquainted (with all things).📖49:13 পরম কল্যাণময় তিনি যিনি তাঁর বান্দার প্রতি ফয়সালার গ্রন্থ অবর্তীণ করেছেন, যাতে সে বিশ্বজগতের জন্যে সতর্ককারী হয়। Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures;- 📖25:1 প্রত্যেক প্রাণীকে আস্বাদন করতে হবে মৃত্যু। আর তোমরা কিয়ামতের দিন পরিপূর্ণ বদলা প্রাপ্ত হবে। তারপর যাকে দোযখ থেকে দূরে রাখা হবে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তার কার্যসিদ্ধি ঘটবে। আর পার্থিব জীবন ধোঁকা ছাড়া অন্য কোন সম্পদ নয়। Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.📖 3:185 কেউ অপরের (পাপের) বোঝা বহন করবে না। কেউ যদি তার গুরুতর ভার বহন করতে অন্যকে আহবান করে কেউ তা বহন করবে না-যদি সে নিকটবর্তী আত্নীয়ও হয়। আপনি কেবল তাদেরকে সতর্ক করেন, যারা তাদের পালনকর্তাকে না দেখেও ভয় করে এবং নামায কায়েম করে। যে কেউ নিজের সংশোধন করে, সে সংশোধন করে, স্বীয় কল্যাণের জন্যেই আল্লাহর নিকটই সকলের প্রত্যাবর্তন। Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah. 📖35:18 Al-Quran 👉 Menu ৬৮. আল ক্বলম আয়াত নম্বর:- Sura Name: Al-Qalam (The Pen) Sura Type: Meccan Sura Number: 68 Ruku: 2 Total Ayas: 52 Translation: Bengali (Muhiuddin Khan) سورة القلم 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ নূন। শপথ কলমের এবং সেই বিষয়ের যা তারা লিপিবদ্ধ করে, 2 مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ আপনার পালনকর্তার অনুগ্রহে আপনি উম্মাদ নন। 3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ আপনার জন্যে অবশ্যই রয়েছে অশেষ পুরস্কার। 4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ আপনি অবশ্যই মহান চরিত্রের অধিকারী। 5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ সত্ত্বরই আপনি দেখে নিবেন এবং তারাও দেখে নিবে। 6 بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ কে তোমাদের মধ্যে বিকারগ্রস্ত। 7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ আপনার পালনকর্তা সম্যক জানেন কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনি জানেন যারা সৎপথ প্রাপ্ত। 8 فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ অতএব, আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না। 9 وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ তারা চায় যদি আপনি নমনীয় হন, তবে তারাও নমনীয় হবে। 10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ যে অধিক শপথ করে, যে লাঞ্ছিত, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। 11 هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ যে পশ্চাতে নিন্দা করে একের কথা অপরের নিকট লাগিয়ে ফিরে। 12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ যে ভাল কাজে বাধা দেয়, সে সীমালংঘন করে, সে পাপিষ্ঠ, 13 عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ কঠোর স্বভাব, তদুপরি কুখ্যাত; 14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ এ কারণে যে, সে ধন-সম্পদ ও সন্তান সন্ততির অধিকারী। 15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ তার কাছে আমার আয়াত পাঠ করা হলে সে বলে; সেকালের উপকথা। 16 سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ আমি তার নাসিকা দাগিয়ে দিব। 17 إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছি, যেমন পরীক্ষা করেছি উদ্যানওয়ালাদের, যখন তারা শপথ করেছিল যে, সকালে বাগানের ফল আহরণ করবে, 18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ ইনশাআল্লাহ না বলে। 19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ অতঃপর আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে বাগানে এক বিপদ এসে পতিত হলো। যখন তারা নিদ্রিত ছিল। 20 فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ফলে সকাল পর্যন্ত হয়ে গেল ছিন্নবিচ্ছিন্ন তৃণসম। 21 فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ সকালে তারা একে অপরকে ডেকে বলল, 22 أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও, তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল। 23 فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ অতঃপর তারা চলল ফিসফিস করে কথা বলতে বলতে, 24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ অদ্য যেন কোন মিসকীন ব্যক্তি তোমাদের কাছে বাগানে প্রবেশ করতে না পারে। 25 وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ তারা সকালে লাফিয়ে লাফিয়ে সজোরে রওয়ানা হল। 26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ অতঃপর যখন তারা বাগান দেখল, তখন বললঃ আমরা তো পথ ভূলে গেছি। 27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ বরং আমরা তো কপালপোড়া, 28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ তাদের উত্তম ব্যক্তি বললঃ আমি কি তোমাদেরকে বলিনি? এখনও তোমরা আল্লাহ তা’আলার পবিত্রতা বর্ণনা করছো না কেন? 29 قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ তারা বললঃ আমরা আমাদের পালনকর্তার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, নিশ্চিতই আমরা সীমালংঘনকারী ছিলাম। 30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল। 31 قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ তারা বললঃ হায়! দুর্ভোগ আমাদের আমরা ছিলাম সীমাতিক্রমকারী। 32 عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ সম্ভবতঃ আমাদের পালনকর্তা পরিবর্তে এর চাইতে উত্তম বাগান আমাদেরকে দিবেন। আমরা আমাদের পালনকর্তার কাছে আশাবাদী। 33 كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ শাস্তি এভাবেই আসে এবং পরকালের শাস্তি আরও গুরুতর; যদি তারা জানত! 34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ মোত্তাকীদের জন্যে তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে নেয়ামতের জান্নাত। 35 أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ আমি কি আজ্ঞাবহদেরকে অপরাধীদের ন্যায় গণ্য করব? 36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ তোমাদের কি হল ? তোমরা কেমন সিদ্ধান্ত দিচ্ছ? 37 أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ তোমাদের কি কোন কিতাব আছে, যা তোমরা পাঠ কর। 38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ তাতে তোমরা যা পছন্দ কর, তাই পাও? 39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ না তোমরা আমার কাছ থেকেকেয়ামত পর্যন্ত বলবৎ কোন শপথ নিয়েছ যে, তোমরা তাই পাবে যা তোমরা সিদ্ধান্ত করবে? 40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ আপনি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করুন তাদের কে এ বিষয়ে দায়িত্বশীল? 41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ না তাদের কোন শরীক উপাস্য আছে? থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়। 42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ গোছা পর্যন্ত পা খোলার দিনের কথা স্মরণ কর, সেদিন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হবে, অতঃপর তারা সক্ষম হবে না। 43 خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ তাদের দৃষ্টি অবনত থাকবে; তারা লাঞ্ছনাগ্রস্ত হবে, অথচ যখন তারা সুস্থ ও স্বাভাবিক অবস্থায় ছিল, তখন তাদেরকে সেজদা করতে আহবান জানানো হত। 44 فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ অতএব, যারা এই কালামকে মিথ্যা বলে, তাদেরকে আমার হাতে ছেড়ে দিন, আমি এমন ধীরে ধীরে তাদেরকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাব যে, তারা জানতে পারবে না। 45 وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ আমি তাদেরকে সময় দেই। নিশ্চয় আমার কৌশল মজবুত। 46 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ আপনি কি তাদের কাছে পারিশ্রমিক চান? ফলে তাদের উপর জরিমানার বোঝা পড়ছে? 47 أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ না তাদের কাছে গায়বের খবর আছে? অতঃপর তারা তা লিপিবদ্ধ করে। 48 فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ আপনি আপনার পালনকর্তার আদেশের অপেক্ষায় সবর করুন এবং মাছওয়ালা ইউনুসের মত হবেন না, যখন সে দুঃখাকুল মনে প্রার্থনা করেছিল। 49 لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ যদি তার পালনকর্তার অনুগ্রহ তাকে সামাল না দিত, তবে সে নিন্দিত অবস্থায় জনশুন্য প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত। 50 فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ অতঃপর তার পালনকর্তা তাকে মনোনীত করলেন এবং তাকে সৎকর্মীদের অন্তর্ভুক্ত করে নিলেন। 51 وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ কাফেররা যখন কোরআন শুনে, তখন তারা তাদের দৃষ্টি দ্বারা যেন আপনাকে আছাড় দিয়ে ফেলে দিবে এবং তারা বলেঃ সে তো একজন পাগল। 52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ অথচ এই কোরআন তো বিশ্বজগতের জন্যে উপদেশ বৈ নয়। পরবর্তী সূরা ⏭
☪ইসলামিক জ্ঞানের আলো ☪ - ShareChat