#đ¤˛āĻāϞā§āϞāĻžāĻš đđFBđĢ'Oh brother', 'Oh sister'! Come to Success.đ[Sahih Bukhari-3461] "And our duty is only to proclaim the clear Message."
Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?
â¤ī¸đđđđđđđđđđđđâ¤ī¸đ
đđ¸đēđŧ-THE HOLY QUR'AN-đšđˇđģđ
with Bengali and English translation'sđ
Bichmillahir Rahmanir Rahim.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
ØĒŲŲØ˛ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų Ø§ŲØąŲŲØŲŲŲ
Ų
āĻā§āĻžāϰāĻāύ āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļāĻžāϞ⧠āĻĒāϰāĻŽ āĻĻā§āĻžāϞ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϤāϰāĻĢ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ,
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
36) āϏā§āϰāĻž āĻā§āĻžāϏā§āύ,āĻā§āĻžāϤ:5
36) Surah Yaseen, Verse:5
āĻāϞāĻŋāĻĢ-āϞāĻžāĻŽ-āϰāĻž; āĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻā§āϰāύā§āĻĨ, āϝāĻž āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰā§āĻāĻŋ-āϝāĻžāϤ⧠āĻāĻĒāύāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āĻ
āύā§āϧāĻāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻāϞā§āĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻŦā§āϰ āĻāϰ⧠āĻāύā§āύ-āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ, āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻžāϰ āϝā§āĻžāĻā§āϝ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļā§ āϤāĻžāĻāϰāĻ āĻĒāĻĨā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§āĨ¤
Alif Lam Ra A Book which We have revealed unto thee, in order that thou mightest lead mankind out of the depths of darkness into light - by the leave of their Lord - to the Way of (Him) the Exalted in power, worthy of all praise!- đ14:1
āϏā§āĻ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦ āϝāĻžāϤ⧠āĻā§āĻžāύāĻ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āύā§āĻāĨ¤ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύāĻāĻžāϰ⧠āĻĒāϰāĻšā§āϝāĻāĻžāϰāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ,
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah. đ2:2
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋ āĻŦāϞā§, āĻāĻāĻž āϏ⧠āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āϰāĻāύāĻž āĻāϰā§āĻā§? āĻŦāϰāĻ āĻāĻāĻž āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āϤāϰāĻĢ āĻĨā§āĻā§ āϏāϤā§āϝ, āϝāĻžāϤ⧠āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŽāύ āĻāĻ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§āĻā§ āϏāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§āύ, āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āĻā§āĻžāύ āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻāϏā§āύāĻŋāĨ¤ āϏāĻŽā§āĻāĻŦāϤāĻ āĻāϰāĻž āϏā§āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
Or do they say, "He has forged it"? Nay, it is the Truth from thy Lord, that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee: in order that they may receive guidance. đ32:3
āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŋ āĻāĻļā§āĻāϰā§āϝ āϞāĻžāĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻšā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻ āĻŽāϧā§āϝ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻāύā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϝā§āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āϏāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻļā§āύāĻŋā§ā§ āĻĻā§āύ āĻāĻŽāύāĻžāĻĻāĻžāϰāĻāĻŖāĻā§ āϝā§, āϤāĻžāĻāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āϏāϤā§āϝ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āϰā§ā§āĻā§ āϤāĻžāĻāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻĢā§āϰāϰāĻž āĻŦāϞāϤ⧠āϞāĻžāĻāϞ, āύāĻŋāĻāϏāύā§āĻĻā§āĻšā§ āĻ āϞā§āĻžāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļā§āϝ āϝāĻžāĻĻā§āĻāϰāĨ¤
Is it a matter of wonderment to men that We have sent Our inspiration to a man from among themselves?- that he should warn mankind (of their danger), and give the good news to the Believers that they have before their Lord the lofty rank of truth. (But) say the Unbelievers: "This is indeed an evident sorcerer!" đ10:2
āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻžāύ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϤāĻž āύāύ; āĻŦāϰāĻ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻāĻŦāĻ āĻļā§āώ āύāĻŦā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāĻŦ āĻŦāĻŋāώā§ā§ āĻā§āĻāĻžāϤāĨ¤ Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things. đ33:40
āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰā§āĻā§āύ āϤāĻžāĻāϰāϤ āĻ āĻāĻā§āĻāĻŋāϞ, āĻ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§, āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŦāĻ āĻ
āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻāϰā§āĻā§āύ āĻŽā§āĻŽāĻžāĻāϏāĻžāĨ¤ āύāĻŋāĻāϏāύā§āĻĻā§āĻšā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻā§āĻžāϤāϏāĻŽā§āĻš āĻ
āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰā§, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϰā§ā§āĻā§ āĻāĻ āĻŋāύ āĻāϝāĻžāĻŦāĨ¤ āĻāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻšāĻā§āĻā§āύ āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļā§āϞ, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āĻžāϧ āĻā§āϰāĻšāĻŖāĻāĻžāϰā§āĨ¤
Then those who reject Faith in the Signs of Allah will suffer the severest penalty, and Allah is Exalted in Might, Lord of Retribution. đ3:4
āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāϏāĻŽāĻžāύ āĻ āϝāĻŽā§āύā§āϰ āĻā§āĻžāύ āĻŦāĻŋāώā§āĻ āĻā§āĻžāĻĒāύ āύā§āĻāĨ¤
āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϏā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš, āϝāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻ āύ āĻāϰā§āύ āĻŽāĻžā§ā§āϰ āĻāϰā§āĻā§, āϝā§āĻŽāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻā§ā§ā§āĻā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžā§āĻž āĻāϰ āĻā§āĻžāύ āĻāĻĒāĻžāϏā§āϝ āύā§āĻāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļā§āϞ, āĻĒā§āϰāĻā§āĻāĻžāĻŽā§āĨ¤
From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.đ3:5
āĻāĻāĻž āϤā§āĻž āĻā§āĻŦāϞ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϏā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ,
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:đ81:27
āĻāϰāĻž āĻāĻŋ āϞāĻā§āώā§āϝ āĻāϰ⧠āύāĻž āĻā§āĻžāϰāĻāύā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ? āĻĒāĻā§āώāĻžāύā§āϤāϰ⧠āĻāĻāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻ
āĻĒāϰ āĻāĻžāϰāĻ āĻĒāĻā§āώ āĻĨā§āĻā§ āĻšāϤ, āϤāĻŦā§ āĻāϤā§āĻž āĻ
āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻŦāĻšā§ āĻŦā§āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒā§āϤāĨ¤
Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy. đ4:82
āϝāĻāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšā§ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāϝāĻŋāϞāĻā§āϤ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύ āĻāĻŦāĻ āϰāϏā§āϞā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāϏ, āϤāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞā§, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻžāĻ āϝāĻĨā§āώā§āĻ, āϝāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻžāĻĒ-āĻĻāĻžāĻĻāĻžāĻā§ āĻĒā§ā§ā§āĻāĻŋāĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻžāĻĒ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰāĻž āĻā§āĻžāύ āĻā§āĻāĻžāύ āύāĻž āϰāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āύāĻž āĻšā§ āϤāĻŦā§āĻ āĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§?
When it is said to them: "Come to what Allah hath revealed; come to the Messenger.: They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though their fathers were void of knowledge and guidance?đ 5:104
āϰāĻŽāϝāĻžāύ āĻŽāĻžāϏāĻ āĻšāϞ āϏ⧠āĻŽāĻžāϏ, āϝāĻžāϤ⧠āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰāĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻā§āĻžāϰāĻāύ, āϝāĻž āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻšā§āĻĻāĻžā§ā§āϤ āĻāĻŦāĻ āϏāϤā§āϝāĻĒāĻĨ āϝāĻžāϤā§āϰā§āĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āϏā§āώā§āĻĒāώā§āĻ āĻĒāĻĨ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāϰ āύā§āϝāĻžā§ āĻ āĻ
āύā§āϝāĻžā§ā§āϰ āĻŽāĻžāĻā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻā§āϝ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύāĻāĻžāϰā§āĨ¤
Ramadhan is the (month) in which was sent down the Qur'an, as a guide to mankind, also clear (Signs) for guidance and judgment (Between right and wrong).đ 2:185
āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻāĻāύ āϰāϏā§āϞāĻā§ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāĻžāĻā§āώ⧠āĻāϰ⧠āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋ, āϝā§āĻŽāύ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āĻĢā§āϰāĻžāĻāύā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻāĻāύ āϰāϏā§āϞāĨ¤
We have sent to you, (O men!) an apostle, to be a witness concerning you, even as We sent an apostle to Pharaoh. đ73:15
āĻā§āĻ āĻ
āĻĒāϰā§āϰ (āĻĒāĻžāĻĒā§āϰ) āĻŦā§āĻžāĻāĻž āĻŦāĻšāύ āĻāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻā§āĻ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻā§āϰā§āϤāϰ āĻāĻžāϰ āĻŦāĻšāύ āĻāϰāϤ⧠āĻ
āύā§āϝāĻā§ āĻāĻšāĻŦāĻžāύ āĻāϰ⧠āĻā§āĻ āϤāĻž āĻŦāĻšāύ āĻāϰāĻŦā§ āύāĻž-āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧠āύāĻŋāĻāĻāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻāϤā§āύā§ā§āĻ āĻšā§āĨ¤ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻā§āĻŦāϞ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāϤāϰā§āĻ āĻāϰā§āύ, āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāĻā§ āύāĻž āĻĻā§āĻā§āĻ āĻā§ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžā§ā§āĻŽ āĻāϰā§āĨ¤ āϝ⧠āĻā§āĻ āύāĻŋāĻā§āϰ āϏāĻāĻļā§āĻžāϧāύ āĻāϰā§, āϏ⧠āϏāĻāĻļā§āĻžāϧāύ āĻāϰā§, āϏā§āĻŦā§ā§ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖā§āϰ āĻāύā§āϝā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻāĻ āϏāĻāϞā§āϰ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻŦāϰā§āϤāύāĨ¤
Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah. đ35:18
āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§āĻā§ āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĨ¤ āĻāϰ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāĻŋā§āĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻĒāϰāĻŋāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻŦāĻĻāϞāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻžāϝāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻĻā§āϰ⧠āϰāĻžāĻāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻžāύā§āĻž āĻšāĻŦā§, āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϰā§āϝāϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻŋ āĻāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻŋāĻŦ āĻā§āĻŦāύ āϧā§āĻžāĻāĻāĻž āĻāĻžā§āĻž āĻ
āύā§āϝ āĻā§āĻžāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āύā§āĨ¤
Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception. đ3:185
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāϏāĻŽā§āĻš āĻ
āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻ
āĻŦāĻžāϧā§āϝāϰāĻž āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻā§āĻ āĻāĻā§āϞā§āĻž āĻ
āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤
We have sent down to thee Manifest Signs (ayat); and none reject them but those who are perverse.đ2:99
āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻšā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āϝā§āĻŽāύ āĻāϰ⧠āĻāĻšā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āύā§āĻšā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ āϏ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āύāĻŦā§-āϰāϏā§āϞā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϝāĻžāĻāϰāĻž āϤāĻžāĻāϰ āĻĒāϰ⧠āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ āĻšā§ā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāϰ āĻāĻšā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋ, āĻāϏāĻŽāĻžāĻāϞ, āĻāĻŦā§āϰāĻžāĻšā§āĻŽ, āĻāϏāĻšāĻžāĻ, āĻā§āĻžāĻā§āĻŦ, āĻ āϤāĻžāĻāϰ āϏāύā§āϤāĻžāĻŦāϰā§āĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāϏāĻž, āĻāĻā§ā§āĻŦ, āĻāĻāύā§āϏ, āĻšāĻžāϰā§āύ āĻ āϏā§āϞāĻžā§āĻŽāĻžāύā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĨ¤ āĻāϰ āĻāĻŽāĻŋ āĻĻāĻžāĻāĻĻāĻā§ āĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϝāĻŦā§āϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨāĨ¤
We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: we sent inspiration to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and solomon, and to David We gave the Psalms. đ4:163
āĻāϰ āĻā§āĻžāϰāĻāύ āϏ⧠āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āύ⧠āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻā§āĻ āϤāĻž āĻŦāĻžāύāĻŋā§ā§ āύā§āĻŦā§āĨ¤ āĻ
āĻŦāĻļā§āϝ āĻāĻāĻŋ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻāĻžāϞāĻžāĻŽā§āϰ āϏāϤā§āϝāĻžā§āύ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϏ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻŦāĻŋāώā§ā§āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āϞā§āώāĻŖ āĻĻāĻžāύ āĻāϰ⧠āϝāĻž āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĻā§ā§āĻž āĻšā§ā§āĻā§, āϝāĻžāϤ⧠āĻā§āĻžāύ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āύā§āĻ-āϤā§āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻžāϰ āĻĒāĻā§āώ āĻĨā§āĻā§āĨ¤
This Qur'an is not such as can be produced by other than Allah. on the contrary it is a confirmation of (revelations) that went before it, and a fuller explanation of the Book - wherein there is no doubt - from the Lord of the worlds. đ10:37
āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻĻ (āϏ) āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āϏāĻŽāĻā§āϰ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻāĻžāϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻāĻžāϤāĻž āĻ āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āϰā§āĻĒā§ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§ā§āĻāĻŋ; āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāĻāĻļ āĻŽāĻžāύā§āώ āϤāĻž āĻāĻžāύ⧠āύāĻžāĨ¤
Muhammd (S)We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not. đ34:28
āĻāĻžāĻĢā§āϰāϰāĻž āĻŦāϞā§āĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āύāύāĨ¤ āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻŋāύ, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĒā§āϰāĻā§āώā§āĻ āϏāĻžāĻā§āώ⧠āĻšāĻā§āĻā§āύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŦāĻ āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ, āϝāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻā§āϰāύā§āĻĨā§āϰ āĻā§āĻāĻžāύ āĻāĻā§āĨ¤
The Unbelievers say: "No apostle art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book. đ13:43
āĻĒāϰāĻŽ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖāĻŽā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻāϰ āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĢā§āϏāĻžāϞāĻžāϰ āĻā§āϰāύā§āĻĨ āĻ
āĻŦāϰā§āϤā§āĻŖ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϝāĻžāϤ⧠āϏ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻāĻāϤā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻšā§āĨ¤
Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures;- đ25:1
āϝā§āύ āϤā§āĻžāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻ
āύā§āϝ āĻāĻžāϰā§āĻž āĻŦāύā§āĻĻā§āĻā§ āύāĻž āĻāϰāĨ¤ āύāĻŋāĻļā§āĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāĻāϰāĻ āĻĒāĻā§āώ āĻšāϤ⧠āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāϤāĻžāĨ¤
(It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings:đ11:2
āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāĻšāϞā§-āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦāĻāĻŖ! āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻŋāώā§ā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāϏ-āϝāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻ āϤā§āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏāĻŽāĻžāύ-āϝā§, āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻžā§āĻž āĻ
āύā§āϝ āĻāĻžāϰāĻ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻŦ āύāĻž, āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻā§āĻžāύ āĻļāϰā§āĻ āϏāĻžāĻŦā§āϝāϏā§āϤ āĻāϰāĻŦ āύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āĻāĻžā§āĻž āĻāĻžāĻāĻā§ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž āĻŦāĻžāύāĻžāĻŦ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āύāĻž āĻāϰā§, āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻžāĻ āϝā§, âāϏāĻžāĻā§āώ⧠āĻĨāĻžāĻ āĻāĻŽāϰāĻž āϤā§āĻž āĻ
āύā§āĻāϤāĨ¤
Say: "O People of the Book! come to common terms as between us and you: That we worship none but Allah. that we associate no partners with him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons other than Allah." If then they turn back, say ye: "Bear witness that we (at least) are Muslims (bowing to Allah.s Will). đ3:64


