ShareChat
click to see wallet page
search
๐Ÿ”นเจธเฉฐเจงเจฟเจ†เจธเจฎเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉเฉฑเจ•เจฎเจจเจพเจฎเจพ เจธเฉ€เฉ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจธเจฐ, เจ…เฉฐเจ— เฉฌเฉซเฉจ, เฉงเฉฎ-เฉฆเฉจ-เฉจเฉฌ, เจธเจฒเฉ‹เจ•เฉ เจฎ: เฉช๐Ÿ”น ๐Ÿ™เจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจ…เจ—เจฟเจ†เจจเฉ เจญเจˆ เจฎเจคเจฟ เจฎเจงเจฟเจฎ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เฉ€ เจชเจฐเจคเฉ€เจคเจฟ เจจเจพเจนเฉ€ เฅฅ เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เค…เค—เคฟเค†เคจเฅ เคญเคˆ เคฎเคคเคฟ เคฎเคงเคฟเคฎ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เค•เฅ€ เคชเคฐเคคเฅ€เคคเคฟ เคจเคพเคนเฅ€ เฅฅ He has spiritual ignorance within, and his intellect is dull and dim; he does not place his faith in the True Guru. (เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจฆเฉ‡) เจนเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจตเจฟเจš เจ…เจ—เจฟเจ†เจจ เจนเฉˆ, (เจ‰เจธ เจฆเฉ€) เจ…เจ•เจฒเจฟ เจนเฉ‹เจ›เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจคเฉ‡ เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ‰เจคเฉ‡ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจฆเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ; โ–ช๏ธเจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจ•เจชเจŸเฉ เจธเจญเฉ เจ•เจชเจŸเฉ‹ เจ•เจฐเจฟ เจœเจพเจฃเฉˆ เจ•เจชเจŸเฉ‡ เจ–เจชเจนเจฟ เจ–เจชเจพเจนเฉ€ เฅฅ เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เค•เคชเคŸเฅ เคธเคญเฅ เค•เคชเคŸเฅ‹ เค•เคฐเคฟ เคœเคพเคฃเฅˆ เค•เคชเคŸเฅ‡ เค–เคชเคนเคฟ เค–เคชเคพเคนเฅ€ เฅฅ He has deceit within himself, and so he sees deception in all others; through his deceptions, he is totally ruined. เจฎเจจ เจตเจฟเจš เจงเฉ‹เจ–เจพ (เจนเฉ‹เจฃ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจตเจฟเจš เจญเฉ€) เจ‰เจน เจธเจพเจฐเจพ เจงเฉ‹เจ–เจพ เจนเฉ€ เจงเฉ‹เจ–เจพ เจตเจฐเจคเจฆเจพ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค (เจฎเจจเจฎเฉเจ– เจฌเฉฐเจฆเฉ‡ เจ†เจช) เจฆเฉเจ–เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ (เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ) เจฆเฉเจ–เฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ; โ–ช๏ธเจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐ เจ•เจพ เจญเจพเจฃเจพ เจšเจฟเจคเจฟ เจจ เจ†เจตเฉˆ เจ†เจชเจฃเฉˆ เจธเฉเจ†เจ‡ เจซเจฟเจฐเจพเจนเฉ€ เฅฅ เคธเคคเคฟเค—เฅเคฐ เค•เคพ เคญเคพเคฃเคพ เคšเคฟเคคเคฟ เคจ เค†เคตเฅˆ เค†เคชเคฃเฅˆ เคธเฅเค†เค‡ เคซเคฟเคฐเคพเคนเฅ€ เฅฅ The True Guru's Will does not enter into his consciousness, and so he wanders around, pursuing his own interests. เจธเจคเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเจพ เจนเฉเจ•เจฎ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ (เจญเจพเจต, เจญเจพเจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจจเจฆเฉ‡) เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เฉšเจฐเฉ› เจฆเฉ‡ เจชเจฟเจ›เฉ‡ เจญเจŸเจ•เจฆเฉ‡ เจซเจฟเจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ; โ–ช๏ธเจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเฉ‡ เจœเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจคเจพ เจจเจพเจจเจ• เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเจฎเจพเจนเฉ€ เฅฅเฉงเฅฅ เค•เคฟเคฐเคชเคพ เค•เคฐเฅ‡ เคœเฅ‡ เค†เคชเคฃเฅ€ เคคเคพ เคจเคพเคจเค• เคธเคฌเคฆเคฟ เคธเคฎเคพเคนเฅ€ เฅฅเฅงเฅฅ If He grants His Grace, then Nanak is absorbed into the Word of the Shabad. ||1|| เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡ เจนเจฐเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเฉ‡เจนเจฐ เจ•เจฐเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจ‰เจน เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจš เจฒเฉ€เจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉงเฅฅ ๐Ÿ”นเจฎเจƒ เฉช เฅฅเคฎเคƒ เฅช เฅฅFourth Mehl๐Ÿ”น โ–ช๏ธเจฎเจจเจฎเฉเจ– เจฎเจพเจ‡เจ† เจฎเฉ‹เจนเจฟ เจตเจฟเจ†เจชเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเฉˆ เจญเจพเจ‡ เจฎเจจเฉ‚เจ† เจฅเจฟเจฐเฉ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ เคฎเคจเคฎเฅเค– เคฎเคพเค‡เค† เคฎเฅ‹เคนเคฟ เคตเคฟเค†เคชเฅ‡ เคฆเฅ‚เคœเฅˆ เคญเคพเค‡ เคฎเคจเฅ‚เค† เคฅเคฟเคฐเฅ เคจเคพเคนเคฟ เฅฅ The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment to Maya; in the love of duality, their minds are unsteady. เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจฎเฉ‹เจน เจตเจฟเจš เจ—เฉเจฐเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจ เจฎเจจเจฎเฉเจ–เจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจจ เจฎเจพเจ‡เจ† เจฆเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐ เจตเจฟเจš เจ‡เจ• เจฅเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจŸเจฟเจ•เจฆเจพเฅค โ–ช๏ธเจ…เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจœเจฒเจค เจฐเจนเจนเจฟ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเฉ€ เจนเจ‰เจฎเฉˆ เจ–เจชเจนเจฟ เจ–เจชเจพเจนเจฟ เฅฅ เค…เคจเคฆเคฟเคจเฅ เคœเคฒเคค เคฐเคนเคนเคฟ เคฆเคฟเคจเฅ เคฐเคพเคคเฅ€ เคนเค‰เคฎเฅˆ เค–เคชเคนเคฟ เค–เคชเคพเคนเคฟ เฅฅ Night and day, they are burning; day and night, they are totally ruined by their egotism. เจนเจฐ เจตเฉ‡เจฒเฉ‡ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค (เจฎเจพเจ‡เจ† เจตเจฟเจš) เจธเฉœเจฆเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจ…เจนเฉฐเจ•เจพเจฐ เจตเจฟเจš เจ†เจช เจฆเฉเจ–เฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจนเฉ‹เจฐเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจ–เฉ€ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจ…เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฒเฉ‹เจญเฉ เจฎเจนเจพ เจ—เฉเจฌเจพเจฐเจพ เจคเจฟเจจ เจ•เฉˆ เจจเจฟเจ•เจŸเจฟ เจจ เจ•เฉ‹เจˆ เจœเจพเจนเจฟ เฅฅ เค…เค‚เคคเคฐเคฟ เคฒเฅ‹เคญเฅ เคฎเคนเคพ เค—เฅเคฌเคพเคฐเคพ เคคเคฟเคจ เค•เฅˆ เคจเคฟเค•เคŸเคฟ เคจ เค•เฅ‹เคˆ เคœเคพเคนเคฟ เฅฅ Within them, is the total pitch darkness of greed, and no one even approaches them. เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐ เจฒเฉ‹เจญ-เจฐเฉ‚เจช เจตเฉฑเจกเจพ เจนเจจเฉ‡เจฐเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเฉ‡เฉœเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจขเฉเจ•เจฆเจพเฅค โ–ช๏ธเจ“เจ‡ เจ†เจชเจฟ เจฆเฉเจ–เฉ€ เจธเฉเจ–เฉ เจ•เจฌเจนเฉ‚ เจจ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจœเจจเจฎเจฟ เจฎเจฐเจนเจฟ เจฎเจฐเจฟ เจœเจพเจนเจฟ เฅฅ เค“เค‡ เค†เคชเคฟ เคฆเฅเค–เฅ€ เคธเฅเค–เฅ เค•เคฌเคนเฅ‚ เคจ เคชเคพเคตเคนเคฟ เคœเคจเคฎเคฟ เคฎเคฐเคนเคฟ เคฎเคฐเคฟ เคœเคพเคนเคฟ เฅฅ They themselves are miserable, and they never find peace; they are born, only to die, and die again. เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจนเฉ€ เจฆเฉเจ–เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ•เจฆเฉ‡ เจธเฉเจ–เฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡, เจธเจฆเจพ เจœเฉฐเจฎเจฃ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจ—เฉ‡เฉœ เจตเจฟเจš เจชเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจจเจพเจจเจ• เจฌเจ–เจธเจฟ เจฒเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจพเจšเจพ เจœเจฟ เจ—เฉเจฐ เจšเจฐเจจเฉ€ เจšเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ เคจเคพเคจเค• เคฌเค–เคธเคฟ เคฒเค เคชเฅเคฐเคญเฅ เคธเคพเคšเคพ เคœเคฟ เค—เฅเคฐ เคšเคฐเคจเฅ€ เคšเคฟเคคเฅ เคฒเคพเคนเคฟ เฅฅเฅจเฅฅ O Nanak, the True Lord God forgives those, who focus their consciousness on the Guru's feet. ||2|| เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! เจœเฉ‡ เจ‰เจน เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจฆเฉ‡ เจšเจฐเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจš เจšเจฟเฉฑเจค เจœเฉ‹เฉœเจจ, เจคเจพเจ‚ เจธเฉฑเจšเจพ เจนเจฐเฉ€ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ™เจถ เจฒเจ เฅฅเฉจเฅฅ ๐Ÿ”นเจชเจ‰เฉœเฉ€ เฅฅเคชเค‰เฅœเฅ€ เฅฅPauree๐Ÿ”น โ–ช๏ธเจธเฉฐเจค เจญเจ—เจค เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เจœเฉ‹ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจญเจพเจ‡เจ† เฅฅ เคธเค‚เคค เคญเค—เคค เคชเคฐเคตเคพเคฃเฅ เคœเฅ‹ เคชเฅเคฐเคญเคฟ เคญเคพเค‡เค† เฅฅ That Saint, that devotee, is acceptable, who is loved by God. เจœเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจชเฉเจฐเจญเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจฐเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจธเฉฐเจค เจนเจจ, เจญเจ—เจค เจนเจจ เจ‰เจนเฉ€ เจ•เจฌเฉ‚เจฒ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจธเฉ‡เจˆ เจฌเจฟเจšเจ–เจฃ เจœเฉฐเจค เจœเจฟเจจเฉ€ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจ†เจ‡เจ† เฅฅ เคธเฅ‡เคˆ เคฌเคฟเคšเค–เคฃ เคœเค‚เคค เคœเคฟเคจเฅ€ เคนเคฐเคฟ เคงเคฟเค†เค‡เค† เฅฅ Those beings are wise, who meditate on the Lord. เจ‰เจนเฉ‹ เจฎเจจเฉเฉฑเจ– เจธเจฟเจ†เจฃเฉ‡ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจนเจฐเฉ€-เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจ…เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจญเฉ‹เจœเจจเฉ เจ–เจพเจ‡เจ† เฅฅ เค…เค‚เคฎเฅเคฐเคฟเคคเฅ เคจเคพเคฎเฅ เคจเคฟเคงเคพเคจเฅ เคญเฅ‹เคœเคจเฅ เค–เคพเค‡เค† เฅฅ They eat the food, the treasure of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. เจ†เจคเจฎเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจพเจฎ เฉ™เฉ›เจพเจจเจพ-เจฐเฉ‚เจช เจญเฉ‹เจœเจจ เจ–เจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ, โ–ช๏ธเจธเฉฐเจค เจœเจจเจพ เจ•เฉ€ เจงเฉ‚เจฐเจฟ เจฎเจธเจคเจ•เจฟ เจฒเจพเจ‡เจ† เฅฅ เคธเค‚เคค เคœเคจเคพ เค•เฅ€ เคงเฅ‚เคฐเคฟ เคฎเคธเคคเค•เคฟ เคฒเคพเค‡เค† เฅฅ They apply the dust of the feet of the Saints to their foreheads. เจคเฉ‡ เจธเฉฐเจคเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจšเจฐเจจ-เจงเฉ‚เฉœ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉฑเจฅเฉ‡ เจคเฉ‡ เจฒเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค โ–ช๏ธเจจเจพเจจเจ• เจญเจ เจชเฉเจจเฉ€เจค เจนเจฐเจฟ เจคเฉ€เจฐเจฅเจฟ เจจเจพเจ‡เจ† เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ เคจเคพเคจเค• เคญเค เคชเฅเคจเฅ€เคค เคนเคฐเคฟ เคคเฅ€เคฐเคฅเคฟ เคจเคพเค‡เค† เฅฅเฅจเฅฌเฅฅ O Nanak, they are purified, bathing in the sacred shrine of the Lord. ||26|| เจนเฉ‡ เจจเจพเจจเจ•! (เจ‡เจนเฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฎเจจเฉเฉฑเจ–) เจนเจฐเฉ€ (เจฆเฉ‡ เจญเจœเจจ-เจฐเฉ‚เจช) เจคเฉ€เจฐเจฅ เจคเฉ‡ เจจเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจคเฉ‡ เจชเจตเจฟเฉฑเจคเฉเจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ ๐Ÿ™ ๐Ÿ™(gurbaninow) **เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เจพ เจ–เจพเจฒเจธเจพ เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เฉ€ เจซเจคเจฟเจน** #๐Ÿ™เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เจพ เฉ™เจพเจฒเจธเจพ ll เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เฉ€ เฉžเจคเจนเจฟ ll ๐Ÿ™ #๐Ÿ“– เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจธเจŸเฉ‡เจŸเจธ ๐Ÿ“ฒ #๐Ÿ™เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจ…เจฐเจฅ-เจญเจพเจต๐Ÿ™ #๐Ÿ™เจ—เฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ€ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉเจ•เจพเจ‚ #๐Ÿ™เจถเฉเจฐเฉ€ เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจจเจพเจจเจ• เจฆเฉ‡เจต เจœเฉ€
๐Ÿ™เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เจพ เฉ™เจพเจฒเจธเจพ ll เจตเจพเจนเจฟเจ—เฉเจฐเฉ‚ เจœเฉ€ เจ•เฉ€ เฉžเจคเจนเจฟ ll ๐Ÿ™ - ShareChat