#🤲āχāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ• āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāϟāĻžāĻ¸đŸ˜ #🤲āχāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ• mv āĻ¸ā§āĻŸā§āϝāĻžāϟāĻžāϏ â˜Ē #🤲āχāύāĻļāĻž'āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšâ˜Ē #â˜ĒāχāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ• āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āφāϞ⧋ â˜Ē #🤲āφ

3K Posts â€ĸ 1M views
nur molla
535 views â€ĸ 3 days ago
#🤲āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš 👆 āĻ āϏ⧇āχ āĻ•āĻŋāϤāĻžāĻŦ āϝāĻžāϤ⧇ āϕ⧇āĻžāύāχ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āύ⧇āχāĨ¤ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻĒāϰāĻšā§‡āϝāĻ—āĻžāϰāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah. 📖2:2 āφāϰ āϝ⧇ āϕ⧇āω āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻšā§āϕ⧁āĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āϰāϏ⧂āϞ⧇āϰ āĻšā§āϕ⧁āĻŽ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϝāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻžāĻŽāϤ āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āϏ⧇ āϤāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻžāρāϰāĻž āĻšāϞ⧇āύ āύāĻŦā§€, āĻ›āĻŋāĻĻā§āĻĻā§€āĻ•, āĻļāĻšā§€āĻĻ āĻ“ āĻ¸ā§ŽāĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻļā§€āϞ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ—āĨ¤ āφāϰ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻ¨ā§āύāĻŋāĻ§ā§āϝāχ āĻšāϞ āωāĻ¤ā§āϤāĻŽāĨ¤ All who obey Allah and the apostle are in the company of those on whom is the Grace of Allah,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful fellowship!📖4:69 🌸đŸŒē🕋📖📖📖📖📖📖📖🌹đŸŒŧ🌷đŸŒģ ------------------THE HOLY QUR'AN-------------------7) Surah Al-A'raf (Revealed in Makkah), verse number 206 with Bengali and English translation's👇 Ø¨ŲØŗŲ’Ų…Ų Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų Ø§Ų„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…Ų€ŲŽŲ†Ų Ø§Ų„ØąŲ‘ŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų āĻŦāĻŋāĻ›āĻŽāĻŋāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāĻŋāϰ āϰāĻžāĻšāĻŽāĻžāύāĻŋāϰ āϰāĻžāĻšāĻŋāĻŽāĨ¤ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻŽā§‡ āϝāĻŋāύāĻŋ āĻĒāϰāĻŽ āĻ•āϰ⧁āĻŖāĻžāĻŽā§Ÿ, āĻ…āϤāĻŋ āĻĻ⧟āĻžāϞ⧁āĨ¤ Bichmillahir Rahmanir Rahim. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. ŲˆŲŽŲ…ŲŲ…Ų‘ŲŽŲ†Ų’ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚Ų’Ų†ŲŽØ§ ØŖŲŲ…Ų‘ŲŽØŠŲŒ ŲŠŲŽŲ‡Ų’Ø¯ŲŲˆŲ†ŲŽ Ø¨ŲØ§Ų„Ų’Ø­ŲŽŲ‚Ų‘Ų ŲˆŲŽØ¨ŲŲ‡Ų ŲŠŲŽØšŲ’Ø¯ŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ (181 āφāϰ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻĻāϞ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āϏāĻ¤ā§āϝ āĻĒāĻĨ āĻĻ⧇āĻ–āĻžā§Ÿ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āύ⧁āϝāĻžā§Ÿā§€ āĻ¨ā§āϝāĻžā§ŸāϚāĻŋāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ Of those We have created are people who direct (others) with truth. And dispense justice therewith. ŲˆŲŽØ§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ŲƒŲŽØ°Ų‘ŲŽØ¨ŲŲˆØ§Ų’ Ø¨ŲØĸŲŠŲŽØ§ØĒŲŲ†ŲŽØ§ ØŗŲŽŲ†ŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØ¯Ų’ØąŲØŦŲŲ‡ŲŲ… ؅ؑؐ؆ؒ Ø­ŲŽŲŠŲ’ØĢŲ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ (182 āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāσ āϝāĻžāϰāĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻ¨ā§āύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ†ā§ŸāĻžāϤāϏāĻŽā§‚āĻšāϕ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻŦā§Ÿā§‡ āĻĒāĻžāĻ•ā§œāĻžāĻ“ āĻ•āϰāĻŦ āĻāĻŽāύ āϜāĻžā§ŸāĻ—āĻž āĻĨ⧇āϕ⧇, āϝāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāĻ“ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤ Those who reject Our signs, We shall gradually visit with punishment, in ways they perceive not; ŲˆŲŽØŖŲŲ…Ų’Ų„ŲŲŠ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ ŲƒŲŽŲŠŲ’Ø¯ŲŲŠ Ų…ŲŽØĒŲŲŠŲ†ŲŒ (183 āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāσ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĸāĻŋāϞ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāĨ¤ āύāĻŋāσāϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻšā§‡ āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧇⧗āĻļāϞ āϏ⧁āύāĻŋāĻĒ⧁āĻŖāĨ¤ Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing). ØŖŲŽŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØĒŲŽŲŲŽŲƒŲ‘ŲŽØąŲŲˆØ§Ų’ Ų…ŲŽØ§ Ø¨ŲØĩŲŽØ§Ø­ŲØ¨ŲŲ‡ŲŲ… ؅ؑؐ؆ ØŦŲŲ†Ų‘ŲŽØŠŲ ØĨؐ؆ؒ Ų‡ŲŲˆŲŽ ØĨŲŲ„Ø§Ų‘ŲŽ Ų†ŲŽØ°ŲŲŠØąŲŒ Ų…Ų‘ŲØ¨ŲŲŠŲ†ŲŒ (184 āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ āϝ⧇, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€ āϞ⧇āĻžāĻ•āϟāĻŋāϰ āĻŽāĻ¸ā§āϤāĻŋāĻˇā§āϕ⧇ āϕ⧇āĻžāύ āĻŦāĻŋāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āύ⧇āχ? āϤāĻŋāύāĻŋ āϤ⧇āĻž āĻ­ā§€āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāĻˇā§āϟāĻ­āĻžāĻŦ⧇āĨ¤ Do they not reflect? Their companion is not seized with madness: he is but a perspicuous warner. ØŖŲŽŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ†Ø¸ŲØąŲŲˆØ§Ų’ ؁ؐ؊ Ų…ŲŽŲ„ŲŽŲƒŲŲˆØĒؐ Ø§Ų„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ŲˆŲŽØ§ØĒؐ ŲˆŲŽØ§Ų„ØŖŲŽØąŲ’Øļؐ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ؅ؐ؆ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĄŲ ŲˆŲŽØŖŲŽŲ†Ų’ ØšŲŽØŗŲŽŲ‰ ØŖŲŽŲ† ŲŠŲŽŲƒŲŲˆŲ†ŲŽ Ų‚ŲŽØ¯Ų Ø§Ų‚Ų’ØĒŲŽØąŲŽØ¨ŲŽ ØŖŲŽØŦŲŽŲ„ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų Ø­ŲŽØ¯ŲŲŠØĢŲ Ø¨ŲŽØšŲ’Ø¯ŲŽŲ‡Ų ŲŠŲØ¤Ų’Ų…ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ (185 āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ āφāĻ•āĻžāĻļ āĻ“ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϰāĻžāĻœā§āϝ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžâ€™āφāϞāĻž āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āϏāĻžāĻŽāĻ—ā§āϰ⧀ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āϝ⧇, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•ā§ƒāϤ āĻ“ā§ŸāĻžāĻĻāĻžāϰ āϏāĻŽā§Ÿ āύāĻŋāĻ•āϟāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻšā§Ÿā§‡ āĻāϏ⧇āϛ⧇? āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāσ āĻāϰāĻĒāϰ āĻ•āĻŋāϏ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āψāĻŽāĻžāύ āφāύāĻŦ⧇? Do they see nothing in the government of the heavens and the earth and all that Allah hath created? (Do they not see) that it may well be that their terms is nigh drawing to an end? In what message after this will they then believe? Ų…ŲŽŲ† ŲŠŲØļؒ؄ؐ؄ؐ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ŲŲŽŲ„Ø§ŲŽ Ų‡ŲŽØ§Ø¯ŲŲŠŲŽ Ų„ŲŽŲ‡Ų ŲˆŲŽŲŠŲŽØ°ŲŽØąŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ؁ؐ؊ ØˇŲØēŲ’ŲŠŲŽØ§Ų†ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽØšŲ’Ų…ŲŽŲ‡ŲŲˆŲ†ŲŽ (186 āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āϝāĻžāϕ⧇ āĻĒāĻĨāĻ­ā§āϰāĻˇā§āϟ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϕ⧇āĻžāύ āĻĒāĻĨāĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ• āύ⧇āχāĨ¤ āφāϰ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧁āĻˇā§āϟāĻžāĻŽā§€āϤ⧇ āĻŽāĻ¤ā§āϤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻžā§Ÿ āĻ›ā§‡ā§œā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϰāĻžāϖ⧇āύāĨ¤ To such as Allah rejects from His guidance, there can be no guide: He will leave them in their trespasses, wandering in distraction. ŲŠŲŽØŗŲ’ØŖŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽŲƒŲŽ ØšŲŽŲ†Ų Ø§Ų„ØŗŲ‘ŲŽØ§ØšŲŽØŠŲ ØŖŲŽŲŠŲ‘ŲŽØ§Ų†ŲŽ Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽØ§Ų‡ŲŽØ§ Ų‚ŲŲ„Ų’ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ ØšŲŲ„Ų’Ų…ŲŲ‡ŲŽØ§ ØšŲŲ†Ø¯ŲŽ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲŠ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲØŦŲŽŲ„Ų‘ŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ Ų„ŲŲˆŲŽŲ‚Ų’ØĒŲŲ‡ŲŽØ§ ØĨŲŲ„Ø§Ų‘ŲŽ Ų‡ŲŲˆŲŽ ØĢŲŽŲ‚ŲŲ„ŲŽØĒŲ’ ؁ؐ؊ Ø§Ų„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ŲˆŲŽØ§ØĒؐ ŲˆŲŽØ§Ų„ØŖŲŽØąŲ’Øļؐ Ų„Ø§ŲŽ ØĒŲŽØŖŲ’ØĒŲŲŠŲƒŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„Ø§Ų‘ŲŽ Ø¨ŲŽØēŲ’ØĒŲŽØŠŲ‹ ŲŠŲŽØŗŲ’ØŖŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽŲƒŲŽ ŲƒŲŽØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲƒŲŽ Ø­ŲŽŲŲŲŠŲ‘ŲŒ ØšŲŽŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ Ų‚ŲŲ„Ų’ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ ØšŲŲ„Ų’Ų…ŲŲ‡ŲŽØ§ ØšŲŲ†Ø¯ŲŽ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ€ŲƒŲŲ†Ų‘ŲŽ ØŖŲŽŲƒŲ’ØĢŲŽØąŲŽ Ø§Ų„Ų†Ų‘ŲŽØ§ØŗŲ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ (187 āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϜāĻŋāĻœā§āĻžā§‡āϏ āĻ•āϰ⧇, āĻ•ā§‡ā§ŸāĻžāĻŽāϤ āĻ•āĻ–āύ āĻ…āύ⧁āĻˇā§āĻ āĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇? āĻŦāϞ⧇ āĻĻāĻŋāύ āĻāϰ āĻ–āĻŦāϰ āϤ⧇āĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻ•āĻ°ā§āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇āχ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋāχ āϤāĻž āĻ…āύāĻžāĻŦ⧃āϤ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻŦ⧇āύ āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāĻŋāϤ āϏāĻŽā§Ÿā§‡āĨ¤ āφāϏāĻŽāĻžāύ āĻ“ āϝāĻŽā§€āύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻ…āϤāĻŋ āĻ•āĻ āĻŋāύ āĻŦāĻŋāώ⧟āĨ¤ āϝāĻ–āύ āϤāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āφāϏāĻŦ⧇ āĻ…āϜāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇āχ āĻāϏ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϜāĻŋāĻœā§āĻžā§‡āϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āϝ⧇āύ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇ āϞ⧇āϗ⧇ āφāϛ⧇āύāĨ¤ āĻŦāϞ⧇ āĻĻāĻŋāύ, āĻāϰ āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻ•āϟāχ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻž āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ āϞ⧇āĻžāĻ•āχ āωāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ They ask thee about the (final) Hour - when will be its appointed time? Say: "The knowledge thereof is with my Lord (alone): None but He can reveal as to when it will occur. Heavy were its burden through the heavens and the earth. Only, all of a sudden will it come to you." They ask thee as if thou Wert eager in search thereof: Say: "The knowledge thereof is with Allah (alone), but most men know not." Ų‚ŲŲ„ Ų„Ø§Ų‘ŲŽ ØŖŲŽŲ…Ų’Ų„ŲŲƒŲ Ų„ŲŲ†ŲŽŲŲ’ØŗŲŲŠ Ų†ŲŽŲŲ’ØšŲ‹Ø§ ŲˆŲŽŲ„Ø§ŲŽ ØļŲŽØąŲ‘Ų‹Ø§ ØĨŲŲ„Ø§Ų‘ŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø´ŲŽØ§ØĄ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲˆŲ’ ŲƒŲŲ†ØĒŲ ØŖŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…Ų Ø§Ų„Ų’ØēŲŽŲŠŲ’Ø¨ŲŽ Ų„Ø§ŲŽØŗŲ’ØĒŲŽŲƒŲ’ØĢŲŽØąŲ’ØĒŲ Ų…ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ų’ØŽŲŽŲŠŲ’ØąŲ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ Ų…ŲŽØŗŲ‘ŲŽŲ†ŲŲŠŲŽ Ø§Ų„ØŗŲ‘ŲŲˆØĄŲ ØĨؐ؆ؒ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§Ų’ ØĨŲŲ„Ø§Ų‘ŲŽ Ų†ŲŽØ°ŲŲŠØąŲŒ ŲˆŲŽØ¨ŲŽØ´ŲŲŠØąŲŒ Ų„Ų‘ŲŲ‚ŲŽŲˆŲ’Ų…Ų ŲŠŲØ¤Ų’Ų…ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ (188 āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇ āĻĻāĻŋāύ, āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŖ āϏāĻžāϧāύ⧇āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ•āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŖ āϏāĻžāϧāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ• āύāχ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻž āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āϚāĻžāύāĨ¤ āφāϰ āφāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ—āĻžā§ŸāĻŦ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻœā§‡āύ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻŦāĻšā§ āĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞ āĻ…āĻ°ā§āϜāύ āĻ•āϰ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽ, āĻĢāϞ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧇āĻžāύ āĻ…āĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϤ⧇āĻž āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϜāύ āĻ­ā§€āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ• āĻ“ āϏ⧁āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻāĻĻāĻžāϤāĻž āψāĻŽāĻžāύāĻĻāĻžāϰāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤ Say: "I have no power over any good or harm to myself except as Allah willeth. If I had knowledge of the unseen, I should have multiplied all good, and no evil should have touched me: I am but a warner, and a bringer of glad tidings to those who have faith." Ų‡ŲŲˆŲŽ Ø§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽŲƒŲŲ… ؅ؑؐ؆ Ų†Ų‘ŲŽŲŲ’ØŗŲ ŲˆŲŽØ§Ø­ŲØ¯ŲŽØŠŲ ŲˆŲŽØŦŲŽØšŲŽŲ„ŲŽ Ų…ŲŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ Ø˛ŲŽŲˆŲ’ØŦŲŽŲ‡ŲŽØ§ Ų„ŲŲŠŲŽØŗŲ’ŲƒŲŲ†ŲŽ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡ŲŽØ§ ŲŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŽØēŲŽØ´Ų‘ŲŽØ§Ų‡ŲŽØ§ Ø­ŲŽŲ…ŲŽŲ„ŲŽØĒŲ’ Ø­ŲŽŲ…Ų’Ų„Ø§Ų‹ ØŽŲŽŲŲŲŠŲŲ‹Ø§ ŲŲŽŲ…ŲŽØąŲ‘ŲŽØĒŲ’ Ø¨ŲŲ‡Ų ŲŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØŖŲŽØĢŲ’Ų‚ŲŽŲ„ŲŽØĒ Ø¯Ų‘ŲŽØšŲŽŲˆŲŽØ§ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡ŲŽ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŽŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ Ų„ŲŽØĻؐ؆ؒ ØĸØĒŲŽŲŠŲ’ØĒŲŽŲ†ŲŽØ§ ØĩŲŽØ§Ų„ŲØ­Ø§Ų‹ Ų„Ų‘ŲŽŲ†ŲŽŲƒŲŲˆŲ†ŲŽŲ†Ų‘ŲŽ Ų…ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ø´Ų‘ŲŽØ§ŲƒŲØąŲŲŠŲ†ŲŽ (189 āϤāĻŋāύāĻŋāχ āϏ⧇ āϏāĻ¤ā§āϤāĻž āϝāĻŋāύāĻŋ āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻāĻŋāĻ—āϕ⧇ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϏāĻ¤ā§āϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇; āφāϰ āϤāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇āχ āϤ⧈āϰ⧀ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āϤāĻžāϰ āĻœā§‡āĻžā§œāĻž, āϝāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āĻ…āϤāσāĻĒāϰ āĻĒ⧁āϰ⧁āώ āϝāĻ–āύ āύāĻžāϰ⧀āϕ⧇ āφāĻŦ⧃āϤ āĻ•āϰāϞ, āϤāĻ–āύ, āϏ⧇ āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĻŦāϤ⧀ āĻšāϞāĨ¤ āĻ…āϤāĻŋ āĻšāĻžāϞāĻ•āĻž āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāχ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āϚāϞāĻžāĻĢ⧇āϰāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻ–āύ āĻŦ⧇āĻžāĻāĻž āĻšā§Ÿā§‡ āϗ⧇āϞ, āϤāĻ–āύ āωāĻ­ā§Ÿā§‡āχ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•āϞ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻžāϞāύāĻ•āĻ°ā§āϤāĻž āϝ⧇, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻāĻŋāĻ—āϕ⧇ āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻ“ āĻ­āĻžāϞ āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻļ⧁āĻ•āϰāĻŋ⧟āĻž āφāĻĻāĻžā§Ÿ āĻ•āϰāĻŦāĨ¤ It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful." ŲŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØĸØĒŲŽØ§Ų‡ŲŲ…ŲŽØ§ ØĩŲŽØ§Ų„ŲØ­Ø§Ų‹ ØŦŲŽØšŲŽŲ„Ø§ŲŽ Ų„ŲŽŲ‡Ų Ø´ŲØąŲŽŲƒŲŽØ§ØĄ ŲŲŲŠŲ…ŲŽØ§ ØĸØĒŲŽØ§Ų‡ŲŲ…ŲŽØ§ ŲŲŽØĒŲŽØšŲŽØ§Ų„ŲŽŲ‰ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ØšŲŽŲ…Ų‘ŲŽØ§ ŲŠŲØ´Ų’ØąŲŲƒŲŲˆŲ†ŲŽ (190 āĻ…āϤāσāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϝāĻ–āύ āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻ“ āĻ­āĻžāϞ āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϞ, āϤāĻ–āύ āĻĻāĻžāύāĻ•ā§ƒāϤ āĻŦāĻŋāĻˇā§Ÿā§‡ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ‚āĻļā§€āĻĻāĻžāϰ āϤ⧈āϰ⧀ āĻ•āϰāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāσ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļāϰ⧀āĻ• āϏāĻžāĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻšā§ āωāĻ°ā§āϧ⧇āĨ¤ But when He giveth them a goodly child, they ascribe to others a share in the gift they have received: but Allah is exalted high above the partners they ascribe to Him. ØŖŲŽŲŠŲØ´Ų’ØąŲŲƒŲŲˆŲ†ŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØŽŲ’Ų„ŲŲ‚Ų Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĻØ§Ų‹ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲØŽŲ’Ų„ŲŽŲ‚ŲŲˆŲ†ŲŽ (191 āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻļāϰ⧀āĻ• āϏāĻžāĻŦā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ•āϰ⧇, āϝ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āĻ“ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āĻŦāϰāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤ Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing, but are themselves created? ŲˆŲŽŲ„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŲŠØšŲŲˆŲ†ŲŽ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų†ŲŽØĩŲ’ØąŲ‹Ø§ ŲˆŲŽŲ„Ø§ŲŽ ØŖŲŽŲ†ŲŲØŗŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ†ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ (192 āφāϰ āϤāĻžāϰāĻž, āύāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āύāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ No aid can they give them, nor can they aid themselves! ŲˆŲŽØĨؐ؆ ØĒŲŽØ¯Ų’ØšŲŲˆŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰ Ø§Ų„Ų’Ų‡ŲØ¯ŲŽŲ‰ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØĒŲ‘ŲŽØ¨ŲØšŲŲˆŲƒŲŲ…Ų’ ØŗŲŽŲˆŲŽØ§ØĄ ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØ¯ŲŽØšŲŽŲˆŲ’ØĒŲŲ…ŲŲˆŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ†ØĒŲŲ…Ų’ ØĩŲŽØ§Ų…ŲØĒŲŲˆŲ†ŲŽ (193 āφāϰ āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āφāĻšāĻŦāĻžāύ āĻ•āϰ āϏ⧁āĻĒāĻĨ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇, āϤāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āφāĻšāĻŦāĻžāύ āĻ…āύ⧁āϝāĻžā§Ÿā§€ āϚāϞāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āφāĻšāĻŦāĻžāύ āϜāĻžāύāĻžāύ⧇āĻž āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āύ⧀āϰāĻŦ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āωāϭ⧟āϟāĻŋāχ āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāĻžāύāĨ¤ If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace! ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ Ø§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ØĒŲŽØ¯Ų’ØšŲŲˆŲ†ŲŽ ؅ؐ؆ Ø¯ŲŲˆŲ†Ų Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ØšŲØ¨ŲŽØ§Ø¯ŲŒ ØŖŲŽŲ…Ų’ØĢŲŽØ§Ų„ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲŲŽØ§Ø¯Ų’ØšŲŲˆŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ„Ų’ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØŦŲŲŠØ¨ŲŲˆØ§Ų’ Ų„ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØĨؐ؆ ŲƒŲŲ†ØĒŲŲ…Ų’ ØĩŲŽØ§Ø¯ŲŲ‚ŲŲŠŲ†ŲŽ (194 āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϕ⧇ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•, āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāϤāχ āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĨ¤ āĻ…āϤāĻāĻŦ, āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āϝāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ•, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇āĻ“ āϤ⧇āĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏ⧇ āĻĄāĻžāĻ• āĻ•āĻŦ⧁āϞ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ āϝāĻĻāĻŋ āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻšā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāĻ•? Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful! ØŖŲŽŲ„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØąŲ’ØŦŲŲ„ŲŒ ŲŠŲŽŲ…Ų’Ø´ŲŲˆŲ†ŲŽ Ø¨ŲŲ‡ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲŠŲ’Ø¯Ų ŲŠŲŽØ¨Ų’ØˇŲØ´ŲŲˆŲ†ŲŽ Ø¨ŲŲ‡ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØšŲ’ŲŠŲŲ†ŲŒ ŲŠŲØ¨Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ Ø¨ŲŲ‡ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĸØ°ŲŽØ§Ų†ŲŒ ŲŠŲŽØŗŲ’Ų…ŲŽØšŲŲˆŲ†ŲŽ Ø¨ŲŲ‡ŲŽØ§ Ų‚ŲŲ„Ų Ø§Ø¯Ų’ØšŲŲˆØ§Ų’ Ø´ŲØąŲŽŲƒŲŽØ§ØĄŲƒŲŲ…Ų’ ØĢŲŲ…Ų‘ŲŽ ŲƒŲŲŠØ¯ŲŲˆŲ†Ų ŲŲŽŲ„Ø§ŲŽ ØĒŲŲ†Ø¸ŲØąŲŲˆŲ†Ų (195 āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋ āĻĒāĻž āφāϛ⧇, āϝāĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰāĻž āϚāϞāĻžāĻĢ⧇āϰāĻž āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋ āĻšāĻžāϤ āφāϛ⧇, āϝāĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰāĻž āϧāϰ⧇āĨ¤ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋ āĻšā§‡āĻžāĻ– āφāϛ⧇ āϝāĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϰāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžā§Ÿ āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŋ āĻ•āĻžāύ āφāϛ⧇ āϝāĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻļ⧁āύāϤ⧇ āĻĒāĻžā§Ÿ? āĻŦāϞ⧇ āĻĻāĻžāĻ“, āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āĻĄāĻžāĻ• āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļā§€āĻĻāĻžāϰāĻĻāĻŋāĻ—āϕ⧇, āĻ…āϤāσāĻĒāϰ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ…āĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞ āĻ•āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻŦāĻ•āĻžāĻļ āĻĻāĻŋāĻ“ āύāĻžāĨ¤ Have they feet to walk with? Or hands to lay hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-partners', scheme (your worst) against me, and give me no respite! ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ ŲˆŲŽŲ„ŲŲŠŲ‘ŲŲ€ŲŠŲŽ Ø§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų Ø§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ Ų†ŲŽØ˛Ų‘ŲŽŲ„ŲŽ Ø§Ų„Ų’ŲƒŲØĒŲŽØ§Ø¨ŲŽ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲˆŲŽ ŲŠŲŽØĒŲŽŲˆŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ‰ Ø§Ų„ØĩŲ‘ŲŽØ§Ų„ŲØ­ŲŲŠŲ†ŲŽ (196 āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻšāĻžā§Ÿ āϤ⧇āĻž āĻšāϞ⧇āύ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻš, āϝāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϤāĻžāĻŦ āĻ…āĻŦāϤ⧀āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ; āϤāĻŋāύāĻŋāχ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āύ āĻ¸ā§ŽāĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻļā§€āϞ āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻĻ⧇āϰāĨ¤ "For my Protector is Allah, Who revealed the Book (from time to time), and He will choose and befriend the righteous. ŲˆŲŽØ§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ØĒŲŽØ¯Ų’ØšŲŲˆŲ†ŲŽ ؅ؐ؆ Ø¯ŲŲˆŲ†ŲŲ‡Ų Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŲŠØšŲŲˆŲ†ŲŽ Ų†ŲŽØĩŲ’ØąŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ„Øĸ ØŖŲŽŲ†ŲŲØŗŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ†Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ (197 āφāϰ āϤ⧇āĻžāĻŽāϰāĻž āϤāĻžāρāϕ⧇ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĄāĻžāĻ• āϤāĻžāϰāĻž āύāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϕ⧇āĻžāύ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇, āύāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āĻĻ⧇āϰ āφāĻ¤ā§āύāϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ "But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves." ŲˆŲŽØĨؐ؆ ØĒŲŽØ¯Ų’ØšŲŲˆŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰ Ø§Ų„Ų’Ų‡ŲØ¯ŲŽŲ‰ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØŗŲ’Ų…ŲŽØšŲŲˆØ§Ų’ ŲˆŲŽØĒŲŽØąŲŽØ§Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ†Ø¸ŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŽ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲØ¨Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ (198 āφāϰ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϏ⧁āĻĒāĻĨ⧇ āφāĻšāĻŦāĻžāύ āĻ•āϰ, āϤāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻļ⧁āύāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤ āφāϰ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϤ⧇āĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āχ, āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋā§Ÿā§‡ āφāϛ⧇, āĻ…āĻĨāϚ āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇ āύāĻžāĨ¤ If thou callest them to guidance, they hear not. Thou wilt see them looking at thee, but they see not. ØŽŲØ°Ų Ø§Ų„Ų’ØšŲŽŲŲ’ŲˆŲŽ ŲˆŲŽØŖŲ’Ų…ŲØąŲ’ Ø¨ŲØ§Ų„Ų’ØšŲØąŲ’ŲŲ ŲˆŲŽØŖŲŽØšŲ’ØąŲØļŲ’ ØšŲŽŲ†Ų Ø§Ų„Ų’ØŦŲŽØ§Ų‡ŲŲ„ŲŲŠŲ†ŲŽ (199 āφāϰ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏ āĻ—ā§œā§‡ āϤ⧇āĻžāϞ, āĻ¸ā§ŽāĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻžāĻ“ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽā§‚āĻ°ā§āĻ– āϜāĻžāĻšā§‡āϞāĻĻ⧇āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āϏāϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĨ¤ Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant. ŲˆŲŽØĨŲŲ…Ų‘ŲŽØ§ ŲŠŲŽŲ†Ø˛ŲŽØēŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲƒŲŽ Ų…ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ø´Ų‘ŲŽŲŠŲ’ØˇŲŽØ§Ų†Ų Ų†ŲŽØ˛Ų’Øē، ŲŲŽØ§ØŗŲ’ØĒŲŽØšŲØ°Ų’ Ø¨ŲØ§Ų„Ų„Ų‘Ų‡Ų ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ‡Ų ØŗŲŽŲ…ŲŲŠØšŲŒ ØšŲŽŲ„ŲŲŠŲ…ŲŒ (200 āφāϰ āϝāĻĻāĻŋ āĻļ⧟āϤāĻžāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϰ⧇āĻžāϚāύāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧇āĻžāϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻ˛ā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻļāϰāĻŖāĻžāĻĒāĻ¨ā§āύ āĻšāĻ“ āϤāĻŋāύāĻŋāχ āĻļā§āϰāĻŦāĻŖāĻ•āĻžāϰ⧀, āĻŽāĻšāĻžāĻœā§āĻžāĻžāύ⧀āĨ¤ If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah. for He heareth and knoweth (all things). ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ Ø§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ اØĒŲ‘ŲŽŲ‚ŲŽŲˆØ§Ų’ ØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų…ŲŽØŗŲ‘ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØˇŲŽØ§ØĻؐ؁، Ų…Ų‘ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ø´Ų‘ŲŽŲŠŲ’ØˇŲŽØ§Ų†Ų ØĒŲŽØ°ŲŽŲƒŲ‘ŲŽØąŲŲˆØ§Ų’ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ… Ų…Ų‘ŲØ¨Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ (201 āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāύ⧇ āϭ⧟ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻļ⧟āϤāĻžāύ⧇āϰ āφāĻ—āĻŽāύ āϘāϟāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϏāĻžāĻĨ⧇āχ āϤāĻžāϰāĻž āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻšā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§Ÿ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻ–āύāχ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻŦ⧇āϚāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϜāĻžāĻ—ā§āϰāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āωāϠ⧇āĨ¤ Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)! ŲˆŲŽØĨŲØŽŲ’ŲˆŲŽØ§Ų†ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ…ŲØ¯Ų‘ŲŲˆŲ†ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ؁ؐ؊ Ø§Ų„Ų’ØēŲŽŲŠŲ‘Ų ØĢŲŲ…Ų‘ŲŽ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŲ‚Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ (202 āĻĒāĻ•ā§āώāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āĻļ⧟āϤāĻžāύ⧇āϰ āĻ­āĻžāχ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āϏ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŽāĻžāĻ—āϤ āĻĒāĻĨāĻ­ā§āϰāĻˇā§āϟ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§Ÿ āĻ…āϤāσāĻĒāϰ āϤāĻžāϤ⧇ āϕ⧇āĻžāύ āĻ•āĻŽāϤāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts). ŲˆŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲ…Ų’ ØĒŲŽØŖŲ’ØĒؐ؇ؐ؅ Ø¨ŲØĸŲŠŲŽØŠŲ Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§Ų’ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„Ø§ŲŽ اØŦŲ’ØĒŲŽØ¨ŲŽŲŠŲ’ØĒŲŽŲ‡ŲŽØ§ Ų‚ŲŲ„Ų’ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŖŲŽØĒŲ‘ŲŽØ¨ŲØšŲ Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲŲˆØ­ŲŽŲ‰ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ‘ŲŽ ؅ؐ؆ ØąŲ‘ŲŽØ¨Ų‘ŲŲŠ Ų‡ŲŽŲ€Ø°ŲŽØ§ Ø¨ŲŽØĩŲŽØĸØĻŲØąŲ ؅ؐ؆ ØąŲ‘ŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ‡ŲØ¯Ų‹Ų‰ ŲˆŲŽØąŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽØŠŲŒ Ų„Ų‘ŲŲ‚ŲŽŲˆŲ’Ų…Ų ŲŠŲØ¤Ų’Ų…ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ (203 āφāϰ āϝāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āύāĻŋāĻ•āϟ āϕ⧇āĻžāύ āύāĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āύāĻž āϝāĻžāύ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞ⧇, āφāĻĒāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϕ⧇āύ āĻ…āĻŽā§āĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āφāϏāϞ⧇āύ āύāĻž, āϤāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇ āĻĻāĻŋāύ, āφāĻŽāĻŋ āϤ⧇āĻž āϏ⧇ āĻŽāϤ⧇āχ āϚāϞāĻŋ āϝ⧇ āĻšā§āϕ⧁āĻŽ āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻ•āϟ āφāϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ“ā§ŸāĻžāϰāĻĻ⧇āĻ—āĻžāϰ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇āĨ¤ āĻāϟāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώ⧟ āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰāĻ“ā§ŸāĻžāϰāĻĻ⧇āĻ—āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻšā§‡āĻĻāĻžā§Ÿā§‡āϤ āĻ“ āϰāĻšāĻŽāϤ āϏ⧇āϏāĻŦ āϞ⧇āĻžāϕ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻžāϰāĻž āψāĻŽāĻžāύ āĻāύ⧇āϛ⧇āĨ¤ If thou bring them not a revelation, they say: "Why hast thou not got it together?" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord: this is (nothing but) lights from your Lord, and Guidance, and mercy, for any who have faith." ŲˆŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‚ŲØąŲŲ‰ØĄŲŽ Ø§Ų„Ų’Ų‚ŲØąŲ’ØĸŲ†Ų ŲŲŽØ§ØŗŲ’ØĒŲŽŲ…ŲØšŲŲˆØ§Ų’ Ų„ŲŽŲ‡Ų ŲˆŲŽØŖŲŽŲ†ØĩؐØĒŲŲˆØ§Ų’ Ų„ŲŽØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØĒŲØąŲ’Ø­ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ (204 āφāϰ āϝāĻ–āύ āϕ⧇āĻžāϰāφāύ āĻĒāĻžāĻ  āĻ•āϰāĻž āĻšā§Ÿ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϤ⧇ āĻ•āĻžāύ āϞāĻžāĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āϰāĻžāĻ– āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻļā§āϚ⧁āĻĒ āĻĨāĻžāĻ• āϝāĻžāϤ⧇ āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āϰāĻšāĻŽāϤ āĻšā§ŸāĨ¤ When the Qur'an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive Mercy. ŲˆŲŽØ§Ø°Ų’ŲƒŲØą ØąŲ‘ŲŽØ¨Ų‘ŲŽŲƒŲŽ ؁ؐ؊ Ų†ŲŽŲŲ’ØŗŲŲƒŲŽ ØĒŲŽØļŲŽØąŲ‘ŲØšØ§Ų‹ ŲˆŲŽØŽŲŲŠŲŲŽØŠŲ‹ ŲˆŲŽØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ų’ØŦŲŽŲ‡Ų’ØąŲ Ų…ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ų’Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų„Ų Ø¨ŲØ§Ų„Ų’ØēŲØ¯ŲŲˆŲ‘Ų ŲˆŲŽØ§Ų„ØĸØĩŲŽØ§Ų„Ų ŲˆŲŽŲ„Ø§ŲŽ ØĒŲŽŲƒŲŲ† Ų…Ų‘ŲŲ†ŲŽ Ø§Ų„Ų’ØēŲŽØ§ŲŲŲ„ŲŲŠŲ†ŲŽ (205 āφāϰ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ• āĻ¸ā§āĻŦā§€ā§Ÿ āĻĒāĻžāϞāύāĻ•āĻ°ā§āϤāĻžāϕ⧇ āφāĻĒāύ āĻŽāύ⧇ āĻ•ā§āϰāĻ¨ā§āĻĻāύāϰāϤ āĻ“ āĻ­ā§€āϤ-āϏāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻ¸ā§āϤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻŽāύ āĻ¸ā§āĻŦāϰ⧇ āϝāĻž āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āĻŽ; āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āĻ“ āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžā§ŸāĨ¤ āφāϰ āĻŦ⧇-āĻ–āĻŦāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇āĻž āύāĻžāĨ¤ And do thou (O reader!) Bring thy Lord to remembrance in thy (very) soul, with humility and in reverence, without loudness in words, in the mornings and evenings; and be not thou of those who are unheedful. ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ Ø§Ų„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ØšŲŲ†Ø¯ŲŽ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŽ Ų„Ø§ŲŽ ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽŲƒŲ’Ø¨ŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ ØšŲŽŲ†Ų’ ØšŲØ¨ŲŽØ§Ø¯ŲŽØĒؐ؇ؐ ŲˆŲŽŲŠŲØŗŲŽØ¨Ų‘ŲØ­ŲŲˆŲ†ŲŽŲ‡Ų ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ‡Ų ŲŠŲŽØŗŲ’ØŦŲØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ (206 āύāĻŋāĻļā§āϚ⧟āχ āϝāĻžāϰāĻž āϤ⧇āĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ“ā§ŸāĻžāϰāĻĻ⧇āĻ—āĻžāϰ⧇āϰ āϏāĻžāĻ¨ā§āύāĻŋāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇āύ, āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāρāϰ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻ—ā§€āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ…āĻšāĻ™ā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύ āϤāĻžāρāϰ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āϰ āϏāĻ¤ā§āϤāĻžāϕ⧇; āφāϰ āϤāĻžāρāϕ⧇āχ āϏ⧇āϜāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤ Those who are near to thy Lord, disdain not to do Him worship: They celebrate His praises, and bow down before Him. 7)āϏ⧂āϰāĻž āφāϞ āĻ†â€™āϰāĻžāĻĢ
21 likes
7 shares