
𝐀𝐃𝐕𝐎𝐂𝐀𝐓𝐄 ᴀᴛᴛᴜᴋᴀʟ MANOJ GURUVAYUR
@2343599455
ഷെയര്ചാറ്റ് പൊളിച്ചു
BG as it is : ശ്ലോകം 9.9
ᴜɴᴅᴇʀꜱᴛᴀɴᴅ ᵗʰⁱˢ ɪʀʀᴇꜱᴩᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴏꜰ ʀᴇʟɪɢɪᴏɴ ᴄᴏᴜɴᴛʀy 𝚎𝚝𝚌 ᵗʰᵉ ᵐⁱⁿⁱᵐᵘᵐ ʳᵉˢᵘˡᵗ ˢʰᵒᵘˡᵈ ᵇᵉ ᴇʟᴇᴠᴀᴛɪᴏɴ ᴛᴏ ℍ𝕖𝕒𝕧𝕖𝕟𝕝𝕪 𝕻𝖑𝖆𝖓𝖊𝖙𝖘👍.
𝑻𝒉𝒆𝒔𝒆 𝒔𝒆𝒍𝒆𝒄𝒕𝒆𝒅 𝐁𝐇𝐀𝐆𝐀𝐕𝐀𝐓𝐇𝐆𝐈𝐓𝐀 𝒗𝒆𝒓𝒔𝒆𝒔 𝒂𝒓𝒆 𝒂𝒄𝒕𝒖𝒂𝒍𝒍𝒚 𝒘𝒂𝒚 𝒕𝒐 𝒓𝒆𝒂𝒍 𝒔𝒂𝒍𝒗𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏 𝒂𝒌𝒂 𝒈𝒆𝒕𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒐𝒖𝒕𝒔𝒊𝒅𝒆 𝒖𝒏𝒊𝒗𝒆𝒓𝒔𝒆𝒔 𝒕𝒐 𝒔𝒑𝒊𝒓𝒊𝒕𝒖𝒂𝒍 𝒑𝒍𝒂𝒏𝒆𝒕𝒔 𝒘𝒉𝒆𝒓𝒆 𝒘𝒆 𝒃𝒆𝒍𝒐𝒏𝒈 𝒊𝒓𝒓𝒆𝒔𝒑𝒆𝒄𝒕𝒊𝒗𝒆 𝒐𝒇 𝒓𝒆𝒍𝒊𝒈𝒊𝒐𝒏 𝒄𝒐𝒖𝒏𝒕𝒓𝒚 𝒆𝒕𝒄.
𝑼 𝒕𝒂𝒌𝒆 𝒊𝒕 𝒐𝒓 𝒍𝒆𝒂𝒗𝒆 𝒊𝒕.. 𝐈𝐭'𝐬 𝐥𝐞𝐟𝐭 𝐭𝐨 𝐲𝐨𝐮👍.
JAI GOLOKNATH. JAI JAGANNATH.
OM TAT SAT
കൃഷ്ണൻ എപ്പോഴും ശാശ്വതവും ആനന്ദാത്മകവുമായ ആദ്ധ്യാത്മികപ്രവർത്തനത്തിലേർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു (in the spiritual realm).
ഭൗതിക കർമ്മങ്ങളുമായി (in the universal or material realm) യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല.
തന്റെ വിവിധ ശക്തികളാലാണ് (𝑬𝒏𝒆𝒓𝒈𝒊𝒆𝒔 𝒐𝒓 𝒘𝒊𝒗𝒆𝒔 𝒐𝒇 𝑳𝒐𝒓𝒅)ഭൗതിക കർമ്മങ്ങൾ നിർവ്വഹിക്കപ്പെടുന്നത്.
സൃഷ്ടിയിലെ ഭൗതികക്രിയകളിൽ ഉദാസീനനാണദ്ദേഹം. 'ഉദാസീനവത' എന്ന വാക്ക് ഈ ഉപേക്ഷാഭാവത്തെ കുറിക്കുന്നു.
പ്രകൃതി പ്രകിയകളുടെ ഓരോ സൂക്ഷ്മാംശവും അദ്ദേഹത്തിന്നധീനമാണെങ്കിലും ഉദാസീനനെപ്പോലെയാണ് ഭഗവാന്റെ നില.
ന്യായസ്ഥനായ ഒരു ഹൈക്കോടതി ജഡ്ജിയെ ഉദാഹരണമായെടുക്കാം; തന്റെ കല്പനപ്രകാരം പലതും സംഭവിക്കുന്നു. ഒരാളെ തൂക്കിക്കൊല്ലുന്നു; മറ്റൊരാളെ തടവിലിടുന്നു; ഇനിയുമൊരാൾക്ക് എമ്പാടും ധനം കിട്ടുന്നു; - എങ്കിലും ജഡ്ജി ഇതിലെല്ലാം ഉദാസീനനാണ്.
ന ച മാം താനി കർമാണി നിബ്നന്തി ധനoഞ്ജയ
ഉദാസീനവദാസീനമസ്കൃതം തേഷു കര്മസു
ധനഞ്ജയ - ഹേ ധനഞ്ജയാ; തേഷുകർമസു - ആ കർമ്മങ്ങളിൽ; അസക്തം – അസക്തനായി; ഉദാസീനവത് - ഉദാസീനനെപ്പോലെ; ആസീനം - സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന; മാം - എന്നെ; താനി കർമാണി - ആ കർമ്മങ്ങൾ; ന നിബ്നന്തി ച - ബന്ധിക്കുന്നുമില്ല.
ധനഞ്ജയാ, ഈ കർമ്മങ്ങൾക്കൊന്നുംതന്നെ എന്നെ ബന്ധിക്കുവാൻ കഴിയില്ല. ഒരു ഭൗതികപ്രവർത്തനങ്ങളോടും ബന്ധപ്പെടാതെ ഉദാസീനനെപ്പോലെ സ്ഥിതിചെയ്യുകയാണ് ഞാൻ.
ഭഗവാന് യാതൊരു പ്രവൃത്തിയുമില്ലെന്ന് ഇതുകൊണ്ട് തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്. അദ്ദേഹം ആദ്ധ്യാത്മികലോകത്തിൽ നിരന്തരം പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. ആത്മാരാമസ്യ തസ്യാസ്തി (പകൃത്യാ ന സമാഗമഃ (ബ്രഹ്മസംഹിത 5.6), അദ്ദേഹം എപ്പോഴും ശാശ്വതവും ആനന്ദാത്മകവുമായ ആദ്ധ്യാത്മികപ്രവർത്തനത്തിലേർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
ഭൗതിക കർമ്മങ്ങളുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല. തന്റെ വിവിധ ശക്തികളാലാണ് ഭൗതിക കർമ്മങ്ങൾ നിർവ്വഹിക്കപ്പെടുന്നത്.
സൃഷ്ടിയിലെ ഭൗതികക്രിയകളിൽ ഉദാസീനനാണദ്ദേഹം. 'ഉദാസീനവത' എന്ന വാക്ക് ഈ ഉപേക്ഷാഭാവത്തെ കുറിക്കുന്നു.
പ്രകൃതി പ്രകിയകളുടെ ഓരോ സൂക്ഷ്മാംശവും അദ്ദേഹത്തിന്നധീനമാണെങ്കിലും ഉദാസീനനെപ്പോലെയാണ് ഭഗവാന്റെ നില.
ന്യായസ്ഥനായ ഒരു ഹൈക്കോടതി ജഡ്ജിയെ ഉദാഹരണമായെടുക്കാം; തന്റെ കല്പനപ്രകാരം പലതും സംഭവിക്കുന്നു. ഒരാളെ തൂക്കിക്കൊല്ലുന്നു; മറ്റൊരാളെ തടവിലിടുന്നു; ഇനിയുമൊരാൾക്ക് എമ്പാടും ധനം കിട്ടുന്നു; - എങ്കിലും ജഡ്ജി ഇതിലെല്ലാം ഉദാസീനനാണ്. ആ ലാഭനഷ്ടങ്ങളൊന്നും അദ്ദേഹത്തെ ബാധിക്കുന്നില്ല. അതേ വിധമത്രേ ഭഗവാന്റെ സ്ഥിതിയും.
പക്ഷേ ഏതൊരു കർമ്മ മേഖലയിലും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൈ എത്തുന്നുണ്ട്.
'വൈഷമ്യ നൈർഘൃണ്യേ ന' (വേദാന്തസൂത്രം 2,1.34) ഭൗതികലോകത്തിലെ ദ്വന്ദ്വങ്ങളിലല്ല, അവയ്ക്കതീതനായാണദ്ദേഹം വർത്തിക്കുന്നത്.
ഇതിന്റെ സൃഷ്ടിസംഹാരങ്ങളോട് താൻ ബന്ധപ്പെടുന്നതുമില്ല.
ജീവാത്മാക്കൾ താന്താങ്ങളുടെ മുൻ കർമ്മങ്ങൾക്കനുസരിച്ച് വ്യത്യസ്ത ജീവഗണങ്ങളിൽ പിറവിയെടുക്കുന്നു.
ഇക്കാര്യത്തിൽ ഭഗവാൻ ഒരിക്കലും ഇടപെടാറില്ല. #🙏 ശ്രീകൃഷ്ണ ഭജനകൾ #Devotional #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #💭 Best Quotes ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥
BG 13.15 (ISKCON)
Om tat sat.
The form of lord explained.
Bhagavathgitha 13.15
सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम् ।
असक्तं सर्वभृच्चैव निर्गुणं गुणभोक्तृ च ॥ १५ ॥
sarvendriya-guṇābhāsaṁ
sarvendriya-vivarjitam
asaktaṁ sarva-bhṛc caiva
nirguṇaṁ guṇa-bhoktṛ ca
Synonyms
sarva — of all; indriya — senses; guṇa — of the qualities; ābhāsam — the original source; sarva — all; indriya — senses; vivarjitam — being without; asaktam — without attachment; sarva-bhṛt — the maintainer of everyone; ca — also; eva — certainly; nirguṇam — without material qualities; guṇa-bhoktṛ — master of the guṇas; ca — also.
Translation
The Supersoul is the original source of all senses, yet He is without senses. He is unattached, although He is the maintainer of all living beings. He transcends the modes of nature, and at the same time He is the master of all the modes of material nature.
Purport
The Supreme Lord, although the source of all the senses of the living entities, doesn’t have material senses like they have.
Actually, the individual souls have spiritual senses, but in conditioned life they are covered with the material elements, and therefore the sense activities are exhibited through matter.
The Supreme Lord’s senses are not so covered.
His senses are transcendental and are therefore called nirguṇa. Guṇa means the material modes, but His senses are without material covering. It should be understood that His senses are not exactly like ours.
Although He is the source of all our sensory activities, He has His transcendental senses, which are uncontaminated.
This is very nicely explained in the Śvetāśvatara Upaniṣad (3.19) in the verse apāṇi-pādo javano grahītā. The Supreme Personality of Godhead has no hands which are materially contaminated, but He has His hands and accepts whatever sacrifice is offered to Him. That is the distinction between the conditioned soul and the Supersoul. He has no material eyes, but He has eyes – otherwise how could He see? He sees everything – past, present and future. He lives within the heart of the living being, and He knows what we have done in the past, what we are doing now, and what is awaiting us in the future. This is also confirmed in Bhagavad-gītā: He knows everything, but no one knows Him.It is said that the Supreme Lord has no legs like us, but He can travel throughout space because He has spiritual legs. In other words, the Lord is not impersonal; He has His eyes, legs, hands and everything else, and because we are part and parcel of the Supreme Lord we also have these things. But His hands, legs, eyes and senses are not contaminated by material nature.
Bhagavad-gītā also confirms that when the Lord appears
He appears as He is(his body and soul are one) by His internal potency(wife).
He is not contaminated by the material energy, because He is the Lord of material energy.
In the Vedic literature we find that His whole embodiment is spiritual. He has His eternal form, called sac-cid-ānanda-vigraha.
He is full of all opulence. He is the proprietor of all wealth and the owner of all energy. He is the most intelligent and is full of knowledge.
These are some of the symptoms of the Supreme Personality of Godhead. He is the maintainer of all living entities and the witness of all activity. As far as we can understand from Vedic literature, the Supreme Lord is always transcendental.
Although we do not see His head, face, hands or legs, He has them, and when we are elevated to the transcendental situation (outside universes) we can see the Lord’s form.
Due to materially contaminated senses, we cannot see His form.
Therefore the impersonalists, who are still materially affected, cannot understand the Personality of Godhead. ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #💭 Best Quotes #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #🙏 ശ്രീകൃഷ്ണ ഭജനകൾ #Devotional
#🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #inspirational #💭 Best Quotes ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥
##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #💭 Best Quotes #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #inspirational
#🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #inspirational #💭 Best Quotes ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥
##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #💭 Best Quotes #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #inspirational
#🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #💭 Best Quotes #inspirational ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥
##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #inspirational #💭 Best Quotes #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ്
#🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #💭 Best Quotes ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #inspirational
Bg. (ISKCON) 13.13
The knower of the body is never born and never dies, and he is full of knowledge.
The living entities are eternally in the service of the Supreme Lord.
By knowledge of the knower, both the soul and the Supersoul, one can relish the nectar of life.
ज्ञेयं यत्तत्प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वामृतमश्नुते ।
अनादिमत्परं ब्रह्म न सत्तन्नासदुच्यते ॥ १३ ॥
jñeyaṁ yat tat pravakṣyāmi
yaj jñātvāmṛtam aśnute
anādi mat-paraṁ brahma
na sat tan nāsad ucyate
Synonyms
jñeyam — the knowable; yat — which; tat — that; pravakṣyāmi — I shall now explain; yat — which; jñātvā — knowing; amṛtam — nectar; aśnute — one tastes; anādi — beginningless; mat-param — subordinate to Me; brahma — spirit; na — neither; sat — cause; tat — that; na — nor; asat — effect; ucyate — is said to be.
Translation
I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. Brahman, the spirit, beginningless and subordinate to Me, lies beyond the cause and effect of this material world.
Purport
The Lord has explained the field of activities and the knower of the field.
He has also explained the process of knowing the knower of the field of activities.
Now He begins to explain the knowable, first the soul and then the Supersoul.
By knowledge of the knower, both the soul and the Supersoul, one can relish the nectar of life.
As explained in the Second Chapter, the living entity is eternal.
This is also confirmed here. There is no specific date at which the jīva was born. Nor can anyone trace out the history of the jīvātmā’s manifestation from the Supreme Lord. Therefore it is beginningless.
The Vedic literature confirms this: na jāyate mriyate vā vipaścit (Kaṭha Upaniṣad 1.2.18).
The knower of the body is never born and never dies, and he is full of knowledge.
The Supreme Lord as the Supersoul is also stated in the Vedic literature (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.16) to be pradhāna-kṣetrajña-patir guṇeśaḥ, the chief knower of the body and the master of the three modes of material nature.
In the smṛti it is said, dāsa-bhūto harer eva nānyasvaiva kadācana.
The living entities are eternally in the service of the Supreme Lord.
This is also confirmed by Lord Caitanya in His teachings. Therefore the description of Brahman mentioned in this verse is in relation to the individual soul, and when the word Brahman is applied to the living entity, it is to be understood that he is vijñāna-brahma as opposed to ānanda-brahma.
Ānanda-brahma is the Supreme Brahman Personality of Godhead. ##𝗔𝗗𝗩𝗢𝗖𝗔𝗧𝗘𝗠𝗔𝗡𝗢𝗝𝗚𝗨𝗥𝗨𝗩𝗔𝗬𝗨𝗥 #Devotional #💭 Best Quotes #🆕 ലേറ്റസ്റ്റ് അപ്ഡേറ്റ് #🙏 ശ്രീകൃഷ്ണ ഭജനകൾ





