Gurdev Singh
ShareChat
click to see wallet page
@651405268
651405268
Gurdev Singh
@651405268
https://youtube.com/@khalsachannel4285?si=arvQVuo6
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दृ्गग्गठु नी वा् भग्ल्मा  दृगग्गाठ सी वी ढउिग ZIIS 7IKIS वगग भठ प्िभा मिठ्ठि रथटग्गी Il সত! থ্ূ নিট্ট সহিসয ঠদম (বী) বষন্তিশা বঠিহ ঠ? हे मन ! क्यों विषय-विकारों से लिपट रहा है। mortal, why are you engrossed in corruption? ag aag3y2 TT TdT T೮ মিনি সবূবি ঘিনি নদ্বী Il9 II ববট্ট Il (देवे) ष्टिम रठीभा दिर (मरा रप्टी) वेष्टी डी टिविभग ठगीं mठेवां र्भरे ठर्ठरे ग्ठ, भठेवं गी भठरे ठर्ठरे ्ठ मवरा రగ్ IqII రెరౌర్రి Il इस दुनिया में कोई सदा नहीं रहता, (मृत्यु अटल है, अतः ) कोई आता है तो कोई जाता हैIl १ |।रहाउ।। | No one is allowed to remain in this world; one comes, and another departs Ilzll Pause Raag Sarang Guru Teg Bahadur ji Ang Guru Granth Sahib ji 1231 दृ्गग्गठु नी वा् भग्ल्मा  दृगग्गाठ सी वी ढउिग ZIIS 7IKIS वगग भठ प्िभा मिठ्ठि रथटग्गी Il সত! থ্ূ নিট্ট সহিসয ঠদম (বী) বষন্তিশা বঠিহ ঠ? हे मन ! क्यों विषय-विकारों से लिपट रहा है। mortal, why are you engrossed in corruption? ag aag3y2 TT TdT T೮ মিনি সবূবি ঘিনি নদ্বী Il9 II ববট্ট Il (देवे) ष्टिम रठीभा दिर (मरा रप्टी) वेष्टी डी टिविभग ठगीं mठेवां र्भरे ठर्ठरे ग्ठ, भठेवं गी भठरे ठर्ठरे ्ठ मवरा రగ్ IqII రెరౌర్రి Il इस दुनिया में कोई सदा नहीं रहता, (मृत्यु अटल है, अतः ) कोई आता है तो कोई जाता हैIl १ |।रहाउ।। | No one is allowed to remain in this world; one comes, and another departs Ilzll Pause Raag Sarang Guru Teg Bahadur ji Ang Guru Granth Sahib ji 1231 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दृर्गगगाुतु सी वग्भग्ल्लमा হ্রবিবাব নী নী বত্তিব ZITS ZIIS 9 उडै उदृर्त्ाल उघ्ेग भु३्े भर्गष्टभा हिर्ि गलउग्ठ उष्टिभा |l गे भुठभ! उ भर्गष्टिभग (चे भेग) दिर ष्टिउठग भमउ ठैं वि उैठु गेठ व३ मॅइरा गी ठगीं , डर्ममग्ठ-मर्भरठ ( रीभाां भेग रीभा लग्ठं ) हिर ठोउे भग ठिगग ठैं (প7্ই ম্রবাট্ট হ্াসন ইূ ৯ঘী ৪২স ঠর্বী নবeা) | भ-्हे मूर्ख ! तू माया में इतना लीन हो चुका है कि भवसागर में डूबता जा रहा है। Bhabha: You have drowned in the terrifying world- ocean, you fool, and you have become engrossed in Maya. गठ थठमा्री प्टेवे तग्टै प्टेव थ्३ी भगि थर्गठ रथष्टिभा II११ || (गठु री मठठ थै वे) गृुठु री विठधा ठग्ल्ल नेग्३ भठुॅ4 थठभग्उभग ठग्ल्ल मग्३ थप्रा ठै, ऐग ष्टिम र्ममग्ठ-मर्भरठ उें प्टिव थल दिर थग्ठ र्थ् नग्र' ठै II११|| से एक ईश्वर को समझता है, वह एक क्षण में ही भवसागर जो गुरु की कृपा से पार हो जाता है।l ११।| One who comes to know the One Lord, by Guru $ Grace, is carried across in an instant. Ililll Guru Amardas ji / Raag Asa Patti (M: 3) / Gurul Ang ४३५ Granth Sahib ji दृर्गगगाुतु सी वग्भग्ल्लमा হ্রবিবাব নী নী বত্তিব ZITS ZIIS 9 उडै उदृर्त्ाल उघ्ेग भु३्े भर्गष्टभा हिर्ि गलउग्ठ उष्टिभा |l गे भुठभ! उ भर्गष्टिभग (चे भेग) दिर ष्टिउठग भमउ ठैं वि उैठु गेठ व३ मॅइरा गी ठगीं , डर्ममग्ठ-मर्भरठ ( रीभाां भेग रीभा लग्ठं ) हिर ठोउे भग ठिगग ठैं (প7্ই ম্রবাট্ট হ্াসন ইূ ৯ঘী ৪২স ঠর্বী নবeা) | भ-्हे मूर्ख ! तू माया में इतना लीन हो चुका है कि भवसागर में डूबता जा रहा है। Bhabha: You have drowned in the terrifying world- ocean, you fool, and you have become engrossed in Maya. गठ थठमा्री प्टेवे तग्टै प्टेव थ्३ी भगि थर्गठ रथष्टिभा II११ || (गठु री मठठ थै वे) गृुठु री विठधा ठग्ल्ल नेग्३ भठुॅ4 थठभग्उभग ठग्ल्ल मग्३ थप्रा ठै, ऐग ष्टिम र्ममग्ठ-मर्भरठ उें प्टिव थल दिर थग्ठ र्थ् नग्र' ठै II११|| से एक ईश्वर को समझता है, वह एक क्षण में ही भवसागर जो गुरु की कृपा से पार हो जाता है।l ११।| One who comes to know the One Lord, by Guru $ Grace, is carried across in an instant. Ililll Guru Amardas ji / Raag Asa Patti (M: 3) / Gurul Ang ४३५ Granth Sahib ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गाुठु ती वा भग्ल्लमा ফ্লতিবার নী নী নত্তিব 7ITS 7IISN ठम्भु ठिया्ठु हमिभ्ा थ्ट र्उठ ठमठा र्गठ गूट गष्ष्टी Il ्िम भठुॅ4 टे ग्ठटे हिउ ठग्भ ्प्नत्तग्ठा H्' हॅमरा गै, डग भठुॅ4 (भ्ग्थटी) नीड ठग्प्ल थठभग्उभा चे गट गंग्रा ठर्वरा गै | हरिनाम रूपी का भण्डार अन्तर्मन में अवस्थित gal तदन्तर हो जाता है और जिव्हा प्रभु का गुणगान करती है। deep The treasure of the Naam abides within my heart My tongue sings the Glorious Praises ofthe Lord: मरा भर्ठाि ठवै रिठु ठग्डी प्टेव मर्घारि रिह रप्प्टी Il ष्िव थठभग्उभा री मिढ़उनमग्ल्लग्ग रे म्नघ्र हिर मठउ ते३ वे ৪ব মতঁধ হিম বদ্ত্ত মহা সদ্e বিল্ব বঠিহা ঠ | वह एक प्रभु-्शब्द की लगन में दिन-रात आनंदित रहता है। am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad. Guru Ramdas ji / Raag Malar / Guru Granth Ang 1265 Sahib ji दर्गग्गाुठु ती वा भग्ल्लमा ফ্লতিবার নী নী নত্তিব 7ITS 7IISN ठम्भु ठिया्ठु हमिभ्ा थ्ट र्उठ ठमठा र्गठ गूट गष्ष्टी Il ्िम भठुॅ4 टे ग्ठटे हिउ ठग्भ ्प्नत्तग्ठा H्' हॅमरा गै, डग भठुॅ4 (भ्ग्थटी) नीड ठग्प्ल थठभग्उभा चे गट गंग्रा ठर्वरा गै | हरिनाम रूपी का भण्डार अन्तर्मन में अवस्थित gal तदन्तर हो जाता है और जिव्हा प्रभु का गुणगान करती है। deep The treasure of the Naam abides within my heart My tongue sings the Glorious Praises ofthe Lord: मरा भर्ठाि ठवै रिठु ठग्डी प्टेव मर्घारि रिह रप्प्टी Il ष्िव थठभग्उभा री मिढ़उनमग्ल्लग्ग रे म्नघ्र हिर मठउ ते३ वे ৪ব মতঁধ হিম বদ্ত্ত মহা সদ্e বিল্ব বঠিহা ঠ | वह एक प्रभु-्शब्द की लगन में दिन-रात आनंदित रहता है। am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad. Guru Ramdas ji / Raag Malar / Guru Granth Ang 1265 Sahib ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - हर्गग्गृठु तती व' भग्ल्लमा হ্ডিবাবূ নী নী বন্তিব 7ITSN 7LೊSA రౌశారార్తి ాకే శెర్తి శాసి उठ हेहि नर्गष्ट थग्मग्ठु Il নহী বদ্স ঠই ঐন্তিম্নদ ঠই, বব নহী (ঘিষ্ট সমব) হ্তূব ঐহ ১, িস గగాశేకె గెర]కె-fఇగాశగ్త్ే కెె గేశాలీ | लोग झूठ के प्रसार को छोड़कर चलायमान हैं। राजा महाराजा सब All the kings and queens shall depart; they must leave this false expanse f4g रिग्चमु ठग्ठव र्मउ मरा নিম বদ্স ঠক্থ প্ম্ব II8II&II तिठुi ठे भ्ग्थटे तीदठ रा भ्ग्मठा गे ठग्ठव! थठभग्उभा रा् ठग्भ घटर्गष्टभ्ा गै ड्िग र्मउ तठ (f्टिम भेग्ठी भर्गष्टभ्ग रे थमग्ठे वहिर) भ्हेप्ल- Bೆ3೫ಣಿತಾ Il8llll हैं कि संत पुरुष सदा निश्चल हैं, जिनके पास राम नाम फुरमाते नानक का आसरा है।l ४ II ६ Il 0 Nanak, the Saints are eternally steady and stable; they take the Support of the Name of the Lord. ||4||6|| Raag Sarang / / Guru Granth Sahib Guru Ramdas ji 1200 Ang ji हर्गग्गृठु तती व' भग्ल्लमा হ্ডিবাবূ নী নী বন্তিব 7ITSN 7LೊSA రౌశారార్తి ాకే శెర్తి శాసి उठ हेहि नर्गष्ट थग्मग्ठु Il নহী বদ্স ঠই ঐন্তিম্নদ ঠই, বব নহী (ঘিষ্ট সমব) হ্তূব ঐহ ১, িস గగాశేకె గెర]కె-fఇగాశగ్త్ే కెె గేశాలీ | लोग झूठ के प्रसार को छोड़कर चलायमान हैं। राजा महाराजा सब All the kings and queens shall depart; they must leave this false expanse f4g रिग्चमु ठग्ठव र्मउ मरा নিম বদ্স ঠক্থ প্ম্ব II8II&II तिठुi ठे भ्ग्थटे तीदठ रा भ्ग्मठा गे ठग्ठव! थठभग्उभा रा् ठग्भ घटर्गष्टभ्ा गै ड्िग र्मउ तठ (f्टिम भेग्ठी भर्गष्टभ्ग रे थमग्ठे वहिर) भ्हेप्ल- Bೆ3೫ಣಿತಾ Il8llll हैं कि संत पुरुष सदा निश्चल हैं, जिनके पास राम नाम फुरमाते नानक का आसरा है।l ४ II ६ Il 0 Nanak, the Saints are eternally steady and stable; they take the Support of the Name of the Lord. ||4||6|| Raag Sarang / / Guru Granth Sahib Guru Ramdas ji 1200 Ang ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - হ্বিবার লী ন্া ধ্রযমময হ্বিবার্ লী নী নন্তিব ZALSA ZASA ٨٤g ತಾಗಿ ೯ತ್ತ್ತಾ ಗತಹತತ भढु ठग्धव ष्टिव ठष्ष्टी IlCIl (गे र्मउ नठे! ) उटवटा हिर थै वे वठग्गे ठग्ग थष्टे ग्गे , गृठु रग रठ भॅफ्ली বঁধ, (পত্থই সম হ্ূ থুন্তূ-ববষ বিল্ত যী) ঘিঁ৯ মা fিন্থী বঁষ Il৫II अपितु भ्रम में फँसकर भूल मत करो; श्रद्धा से सतगुरु की सेवा करो और अपने मन को संयमित करो Il ८|I Do not be deluded by doubt; serve the True Guru, and keep your mind steady in one place: Il8ll] fas ठग्है मड ढिठरी ন্তূম্ী घिठपा तठभ गहृष्ष्टी IICll (गे र्मउ तठे! थठ्भग्उभग टे) ठग्भ उें घिठा मग्ठी रुवण्ष्टी वठ्ग्गे थष्टी गेष्टी गै, भ्डे भ्ग्थटा भठुॅधा तठभ विभ्भठप गहा ठगी गै IICIl नाम के बिना सारी दुनिया भटकती फिरती है और अपना जन्म व्यर्थ गंवा रही है।l ६।l Without the Name, everyone wanders around in confusion; they waste away their lives in vain II9II Guru Amardas ji Raag Ramkali Ashtpadiyan Gurul Granth Sahib ji Ang 909 হ্বিবার লী ন্া ধ্রযমময হ্বিবার্ লী নী নন্তিব ZALSA ZASA ٨٤g ತಾಗಿ ೯ತ್ತ್ತಾ ಗತಹತತ भढु ठग्धव ष्टिव ठष्ष्टी IlCIl (गे र्मउ नठे! ) उटवटा हिर थै वे वठग्गे ठग्ग थष्टे ग्गे , गृठु रग रठ भॅफ्ली বঁধ, (পত্থই সম হ্ূ থুন্তূ-ববষ বিল্ত যী) ঘিঁ৯ মা fিন্থী বঁষ Il৫II अपितु भ्रम में फँसकर भूल मत करो; श्रद्धा से सतगुरु की सेवा करो और अपने मन को संयमित करो Il ८|I Do not be deluded by doubt; serve the True Guru, and keep your mind steady in one place: Il8ll] fas ठग्है मड ढिठरी ন্তূম্ী घिठपा तठभ गहृष्ष्टी IICll (गे र्मउ तठे! थठ्भग्उभग टे) ठग्भ उें घिठा मग्ठी रुवण्ष्टी वठ्ग्गे थष्टी गेष्टी गै, भ्डे भ्ग्थटा भठुॅधा तठभ विभ्भठप गहा ठगी गै IICIl नाम के बिना सारी दुनिया भटकती फिरती है और अपना जन्म व्यर्थ गंवा रही है।l ६।l Without the Name, everyone wanders around in confusion; they waste away their lives in vain II9II Guru Amardas ji Raag Ramkali Ashtpadiyan Gurul Granth Sahib ji Ang 909 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - হ্যিবাব্ নী ন্া প্রদ্মমা ফ্লযিবারূ নী নী ব্তিব SALSA Z KHALSAL उििभ्भर्गग मगल मिभ्भग्ट्था S qoa qgஈfப |/2II गे उप्प्टी (टॅँधं उं हुटवग्ठ थग्ट रष्टी) गेठ मग्ठीभां उउठग्प्टीभां కేరె; Mశ uాశ uక్తెగ్త్q శఇరళాశెల్తె IIaI अपनी तमाम चतुराइयाँ त्याग कर आठ प्रहर प्रभु का जाप करो।। २|| So renounce all your cleverness and meditate God, twenty four hours a day II2II on भीउ मधा मग्गप्ट र्मगी ট্ব্ব শবাম শuাব Il ्ग मड उें ऐँचा भ्थर्गुर उे घेर्उ थठभग्उभग गी डेठा भ्मर्त भिॅउठ गै रेमउ गै मग्ग्प्टी गै मग्घी गै, वह सर्वोच्च, अगम्य , अपार प्रभु तेरा " मित्र, सखा, सहायक एवं साथीं बन जाएगा। help He is our best friend and companion, our and support; He is lofty, inaccessible and infinite Guru Arjan Dev ji Raag Asa / / Guru Granth Ang 405 Sahib ji হ্যিবাব্ নী ন্া প্রদ্মমা ফ্লযিবারূ নী নী ব্তিব SALSA Z KHALSAL उििभ्भर्गग मगल मिभ्भग्ट्था S qoa qgஈfப |/2II गे उप्प्टी (टॅँधं उं हुटवग्ठ थग्ट रष्टी) गेठ मग्ठीभां उउठग्प्टीभां కేరె; Mశ uాశ uక్తెగ్త్q శఇరళాశెల్తె IIaI अपनी तमाम चतुराइयाँ त्याग कर आठ प्रहर प्रभु का जाप करो।। २|| So renounce all your cleverness and meditate God, twenty four hours a day II2II on भीउ मधा मग्गप्ट र्मगी ট্ব্ব শবাম শuাব Il ्ग मड उें ऐँचा भ्थर्गुर उे घेर्उ थठभग्उभग गी डेठा भ्मर्त भिॅउठ गै रेमउ गै मग्ग्प्टी गै मग्घी गै, वह सर्वोच्च, अगम्य , अपार प्रभु तेरा " मित्र, सखा, सहायक एवं साथीं बन जाएगा। help He is our best friend and companion, our and support; He is lofty, inaccessible and infinite Guru Arjan Dev ji Raag Asa / / Guru Granth Ang 405 Sahib ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - కౌరిశార్రై గిaా qాసFా दर्गग्गव ती वी र्ढाउग ZRSA ZITS f93٤ f3ga aryeaifar II| ঠ মন্ত নীহ্ হী বঁধিশ' নবষ ঊ সসবম থুন্তূ! নিই 3ক্ট্ ববা' মযঁবী, ৪ম নব্বi Hরবী বঁধিশ' নব जैसे तुझे अच्छा लगता है, वैसे ही मेरी रक्षा हे सबके रखवाले कीजिए। As it pleases Your Will, please save me, ೦ Savior Lord. fas meg < dfe] 38 ठर्रठ ठिग्गठभ्ा Il१ ll ठगग्ठ्ठ Il भैं उैपें घिठा H्त्ते उव वेष्टी गेठ भ्ग्थटीभां भॅधं ठग्म्ल ठगीं हेथिम्ा ते उेठे हठगग गेहे II१ Il ग्ग्ग्ठ Il तेरा अलावा अपने नेत्रों से मैंने किसी को नहीं देखा Il १|l 63|| Without You; my eyes see no other at all. IIಂII Pause Il Guru Arjan Dev ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji Ang 398 కౌరిశార్రై గిaా qాసFా दर्गग्गव ती वी र्ढाउग ZRSA ZITS f93٤ f3ga aryeaifar II| ঠ মন্ত নীহ্ হী বঁধিশ' নবষ ঊ সসবম থুন্তূ! নিই 3ক্ট্ ববা' মযঁবী, ৪ম নব্বi Hরবী বঁধিশ' নব जैसे तुझे अच्छा लगता है, वैसे ही मेरी रक्षा हे सबके रखवाले कीजिए। As it pleases Your Will, please save me, ೦ Savior Lord. fas meg < dfe] 38 ठर्रठ ठिग्गठभ्ा Il१ ll ठगग्ठ्ठ Il भैं उैपें घिठा H्त्ते उव वेष्टी गेठ भ्ग्थटीभां भॅधं ठग्म्ल ठगीं हेथिम्ा ते उेठे हठगग गेहे II१ Il ग्ग्ग्ठ Il तेरा अलावा अपने नेत्रों से मैंने किसी को नहीं देखा Il १|l 63|| Without You; my eyes see no other at all. IIಂII Pause Il Guru Arjan Dev ji / Raag Asa Kafi / / Guru Granth Sahib ji Ang 398 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - হ্লযিবান ती वा थग्ल्लमा दृर्गग्गुनु नी वी ढउिग ZKSA 7IIS মবি ঠমন্ত নট্টি নদ্ন্ত gச [ (गे उग्प्टी!) नेग्इा भठुॅ4 भ्ग्थटे र्ग-र्मग हॅमरे பு தfa3gaaxer Ause' 3, जो पुरुष करीब रहने वाले भगवान को दूर समझता है," The Lord is Ever-present; one who deems Him to be far away, मे तठु भठउ' ठिउ रिउ ಕ ||2/| ड्रग मरा (भर्गष्टिभ्ा री डूिमनठा रे भ्पीठ) थि३ थि३ वे भ्ग्उभव र्भेउ मगे३्ी ठॅधरा गै II२ || वह सदैव ही दुखी होता हुआ मर जाता है।Il २।I that person dies again and again, repenting. II2II Guru Arjan Dev ji / Raas Asa / / Guru Granth Sahib ji Ang 395 হ্লযিবান ती वा थग्ल्लमा दृर्गग्गुनु नी वी ढउिग ZKSA 7IIS মবি ঠমন্ত নট্টি নদ্ন্ত gச [ (गे उग्प्टी!) नेग्इा भठुॅ4 भ्ग्थटे र्ग-र्मग हॅमरे பு தfa3gaaxer Ause' 3, जो पुरुष करीब रहने वाले भगवान को दूर समझता है," The Lord is Ever-present; one who deems Him to be far away, मे तठु भठउ' ठिउ रिउ ಕ ||2/| ड्रग मरा (भर्गष्टिभ्ा री डूिमनठा रे भ्पीठ) थि३ थि३ वे भ्ग्उभव र्भेउ मगे३्ी ठॅधरा गै II२ || वह सदैव ही दुखी होता हुआ मर जाता है।Il २।I that person dies again and again, repenting. II2II Guru Arjan Dev ji / Raas Asa / / Guru Granth Sahib ji Ang 395 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏 ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਸਾਹਿਬ ਜੀ
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - ঐম ঐক মুী বাবূ म्ठत्तठ रेह मर्गग्प्व ती 7IINS IS म्मविठ गग्गु हेलग भउ वघ्वु ಊaaತಕ "ua II (गे तिरे!) गठु रे ऐ्थरेम्न ऐउे उठ वे, na afa &,33| বাবূ ঊ (वग्भर्गरव हैठीभा रे टग्वठे डे) थॅवे थैठं उे भम्ते नग, हेशीं , ग्ट वरे डी గౌాశెగి | गुरु की वाणी के आधार पर स्थिर होकर रहो और कभी भी विचलित मत होना। Remain firm and steady and do not ever waver; take the Guru's Word as your Support. নী নী নবূ মনাম ন্রূ মন্তম্ভ ম4 ট্লম্ eনম্ন I|3Il সদ্বী সিমতী বিল্ত মন্তা ঠইবাী, খুন্তূ হী বন্তূবী বিন্ত ঔব' ধূব ঔ্লম্া ঠইবা' ||3I| सारा जगत तेरी जय-्जयकार करेगा और तूं उज्ज्वल मुख से प्रभु के सम्मानपूर्वक जाएगा।I ३ ।I दरबार में You shall be applauded and congratulated all over the world, and your face shall be radiant in the Court of the Lord. II3II Guru Arjan Dev ji Raas Dhanasri / / Guru Granth Ang 678 Sahib ji दर्गग्गुठु ती वा थंफ़्ल्लमा হ্বিবাবূ নী নী বন্তিব  ঐম ঐক মুী বাবূ म्ठत्तठ रेह मर्गग्प्व ती 7IINS IS म्मविठ गग्गु हेलग भउ वघ्वु ಊaaತಕ "ua II (गे तिरे!) गठु रे ऐ्थरेम्न ऐउे उठ वे, na afa &,33| বাবূ ঊ (वग्भर्गरव हैठीभा रे टग्वठे डे) थॅवे थैठं उे भम्ते नग, हेशीं , ग्ट वरे डी గౌాశెగి | गुरु की वाणी के आधार पर स्थिर होकर रहो और कभी भी विचलित मत होना। Remain firm and steady and do not ever waver; take the Guru's Word as your Support. নী নী নবূ মনাম ন্রূ মন্তম্ভ ম4 ট্লম্ eনম্ন I|3Il সদ্বী সিমতী বিল্ত মন্তা ঠইবাী, খুন্তূ হী বন্তূবী বিন্ত ঔব' ধূব ঔ্লম্া ঠইবা' ||3I| सारा जगत तेरी जय-्जयकार करेगा और तूं उज्ज्वल मुख से प्रभु के सम्मानपूर्वक जाएगा।I ३ ।I दरबार में You shall be applauded and congratulated all over the world, and your face shall be radiant in the Court of the Lord. II3II Guru Arjan Dev ji Raas Dhanasri / / Guru Granth Ang 678 Sahib ji दर्गग्गुठु ती वा थंफ़्ल्लमा হ্বিবাবূ নী নী বন্তিব - ShareChat