Gurdev Singh
ShareChat
click to see wallet page
@651405268
651405268
Gurdev Singh
@651405268
https://youtube.com/@khalsachannel4285?si=arvQVuo6
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - হ্বিবাবূ লী ন্া প্রদ্মমা ZILs ZCIS ಞಾಶತ್ತಗ್ಗೆaೆತತಾ ஈBபியுரிக&ue == fa٥؟ Hస I भ्रथठा गे उष्ष्टी! (९ग भूड्ड भ्ग्थटे मेदव ढुं) वेष्टी ट्ॅ4 रेट हग्ल्ला मभग ठगीं हे4ट ge, QJnmegg aehr e (fumra err) Hsg Her g3 বঁধহা ঠ | fa<a याद रखता है और अपने दास को संकट काल परमात्मा अपना की एक घड़ी भी देखने नहीं देता। He does not let His devotees see the difficult times; this is His innate nature  &fe சபு ஈபகag FifA HifA 4348 Il9I थूञ्च भ्ग्थटा गॅघ रे वे भग्थटे मेदव री ठग्धी वठरा गै, (मेदृव ढुं ऐम रे) ग्ठेव मग्ग रे ठग्प्ल थग्प्लरा ठर्णरा गै II१ || वह अपना हाथ देकर अपने दास की रक्षा करता है और श्वास -श्वास उसका पालन-्पोषण करता हैIl१ |l Giving His hand, He protects His devotee; with each and every breath, He cherishes him II1II Guru Arjan Dev ji / Raas Dhanasri / / Guru Granth Ang 682 Sahib ji হ্বিবাবূ লী ন্া প্রদ্মমা ZILs ZCIS ಞಾಶತ್ತಗ್ಗೆaೆತತಾ ஈBபியுரிக&ue == fa٥؟ Hస I भ्रथठा गे उष्ष्टी! (९ग भूड्ड भ्ग्थटे मेदव ढुं) वेष्टी ट्ॅ4 रेट हग्ल्ला मभग ठगीं हे4ट ge, QJnmegg aehr e (fumra err) Hsg Her g3 বঁধহা ঠ | fa<a याद रखता है और अपने दास को संकट काल परमात्मा अपना की एक घड़ी भी देखने नहीं देता। He does not let His devotees see the difficult times; this is His innate nature  &fe சபு ஈபகag FifA HifA 4348 Il9I थूञ्च भ्ग्थटा गॅघ रे वे भग्थटे मेदव री ठग्धी वठरा गै, (मेदृव ढुं ऐम रे) ग्ठेव मग्ग रे ठग्प्ल थग्प्लरा ठर्णरा गै II१ || वह अपना हाथ देकर अपने दास की रक्षा करता है और श्वास -श्वास उसका पालन-्पोषण करता हैIl१ |l Giving His hand, He protects His devotee; with each and every breath, He cherishes him II1II Guru Arjan Dev ji / Raas Dhanasri / / Guru Granth Ang 682 Sahib ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - ~కౌరిర]ర్రై గిaా qాగా হ্যিবার নী নী ন্তিব 7LೊSA ZKALSA वेदह aog ad Hgaf& "೫ II ग्ठेव तीद (थठभग्उभग घग्ठे) वषठ वठरा गै (३े भ्ग्धरा गै वि थठभग्उभा घग्ुउ हॅडा ै, थठ) वेष्टी ठगीं टॅम मवरा वि ड्ग वेहा हॅडा गै | हे प्रभु ! प्रत्येक मनुष्य तेरे बारे में कथन करता है परन्तु तुझे कितना महान् कहा जाए ? Everyone speaks and talks; how great should say He is? गठ भृग्धृ ठीनु भ्त्तण्टु मभश मग्धीभै Il (भैं पटिउठे तेग' ठगीं वि थठभग्उभा र' मठुथ घिभग्ठ वठ मवां) भैं (उi ) भुग्4 ग्ं, ठीहें मुडग्ह रा ग्ंं, र्दग्ट ग्ं, भैं उं गृनु रे ऐ्थरेम्न ठग्प्ल गी (व३) मभ३ मवर' ग्ं (डग्द, भैं उं डिउठा भमां मभ३ मवरा गं சி तिउठग गृठु भग्थटे म्नघर री ठग्गीं मभशग्ष्टे) मैंने गुरु  मैं तो मूर्ख, नीच एवं अनजान हूँ, की शिक्षा द्वारा तेरी महिमा के बारे में समझा है। foolish, lowly and ignorant; it is only through the am Guru's Teachings that understand: Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / Chhant] Guru Granth Sahib ji Ang 688 ~కౌరిర]ర్రై గిaా qాగా হ্যিবার নী নী ন্তিব 7LೊSA ZKALSA वेदह aog ad Hgaf& "೫ II ग्ठेव तीद (थठभग्उभग घग्ठे) वषठ वठरा गै (३े भ्ग्धरा गै वि थठभग्उभा घग्ुउ हॅडा ै, थठ) वेष्टी ठगीं टॅम मवरा वि ड्ग वेहा हॅडा गै | हे प्रभु ! प्रत्येक मनुष्य तेरे बारे में कथन करता है परन्तु तुझे कितना महान् कहा जाए ? Everyone speaks and talks; how great should say He is? गठ भृग्धृ ठीनु भ्त्तण्टु मभश मग्धीभै Il (भैं पटिउठे तेग' ठगीं वि थठभग्उभा र' मठुथ घिभग्ठ वठ मवां) भैं (उi ) भुग्4 ग्ं, ठीहें मुडग्ह रा ग्ंं, र्दग्ट ग्ं, भैं उं गृनु रे ऐ्थरेम्न ठग्प्ल गी (व३) मभ३ मवर' ग्ं (डग्द, भैं उं डिउठा भमां मभ३ मवरा गं சி तिउठग गृठु भग्थटे म्नघर री ठग्गीं मभशग्ष्टे) मैंने गुरु  मैं तो मूर्ख, नीच एवं अनजान हूँ, की शिक्षा द्वारा तेरी महिमा के बारे में समझा है। foolish, lowly and ignorant; it is only through the am Guru's Teachings that understand: Guru Nanak Dev ji / Raag Dhanasri / Chhant] Guru Granth Sahib ji Ang 688 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - হ্যিবাব্ নী ন ধ্দম্ভময হ্যিবাব নী নী নন্তিব <CASA 7ITIS ತಾಶೆ ಶಾಸ "T I| डम रीभ्ा भर्गष्टभ्ा रे भेग रीभ्भां मड ढग्गीभा ट्ॅट गष्टीभा , gr emri Hg mi gamr 3 argmri, उसकी आशाएँ हो जाती हैं और सब बन्धन टूट जाते पूर्ण  గగే My bonds are broken, and my hopes are fulfilled: र्गठ वे उठ्ट ठिर भर्गग फिह्मा Il३|l थठभग्उभा रे रठठ ड्म रे ग्ठरे विर (मर' र्ष्टी) ीिव ar IIall उसके हृदय में प्रभु के चरण बने रहते हैं। Il ३।I The Feet of the Lord now abide in my heart. Il3ll Raag Bhairo / / Guru Guru Arjan Dev ji Granth Sahib ji Ang 1150 হ্যিবাব্ নী ন ধ্দম্ভময হ্যিবাব নী নী নন্তিব <CASA 7ITIS ತಾಶೆ ಶಾಸ "T I| डम रीभ्ा भर्गष्टभ्ा रे भेग रीभ्भां मड ढग्गीभा ट्ॅट गष्टीभा , gr emri Hg mi gamr 3 argmri, उसकी आशाएँ हो जाती हैं और सब बन्धन टूट जाते पूर्ण  గగే My bonds are broken, and my hopes are fulfilled: र्गठ वे उठ्ट ठिर भर्गग फिह्मा Il३|l थठभग्उभा रे रठठ ड्म रे ग्ठरे विर (मर' र्ष्टी) ीिव ar IIall उसके हृदय में प्रभु के चरण बने रहते हैं। Il ३।I The Feet of the Lord now abide in my heart. Il3ll Raag Bhairo / / Guru Guru Arjan Dev ji Granth Sahib ji Ang 1150 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गुनु ती व' भग्ल्लमा হ্লবিবার নী নী নন্তিব g్రfq Mరqగ भतग्यढु ೬ೆ faHசகag சச | गे उष्प्टी! मृध विउ (डी ड्म थठभग्उभा रग) मिभठठ वठठा उग्गीर गै, र4 हिर (ठम र' गी) मिभठठ वठठा उग्गीरा गै, डग थठभग्उभग विमे डी हेल्े मग्ढु ठग्ग डॅल्े हर्षोल्लास (सुख) के समय उसकी ही आराधना करो एवं किसी संकट काल (दुःख) के समय भी उसकी ही आराधना करो और किसी भी समय fa उसे कदापि न करो। times, worship and adore Him; in bad times, In good worship and adore Him; do not ever forget Him. 3u TY3 dfz Ha gar घिठमै उठभु र्येठ II१ |l ठम थठभग्उभग र' ठग्भ तर्थाटिभं (भठुॅ4 रे भठ fहिउ, भग्ठे) वेइं मुठत्तं रा उग्ठट गे तग्रा गै (भठ डिरें) भर्गष्टभ् दृग्फ्ली उटवटा भॅव तंग्टी गै, (भग्उभव नीदठ दल्लें घे॰मभशी रग) ग्ठेठ ट्ठ गे त्ंग्ट' गै II१|l जाप करने से करोड़ों ही सूर्यो का उजाला हो जाता है एवं उसके नाम का  भ्रम , अज्ञान के अन्धेरे का नाश हो जाता हैIl१ Il Chanting the Naam, the Name of the Lord, the light of millions of suns shines forth, and the darkness of doubt is dispelled: Il1ll] Raa8 Jaitsiri / / Guru Granth Sahib ji Guru Arjan Dev ji Ang 700 दर्गग्गुनु ती व' भग्ल्लमा হ্লবিবার নী নী নন্তিব g్రfq Mరqగ भतग्यढु ೬ೆ faHசகag சச | गे उष्प्टी! मृध विउ (डी ड्म थठभग्उभा रग) मिभठठ वठठा उग्गीर गै, र4 हिर (ठम र' गी) मिभठठ वठठा उग्गीरा गै, डग थठभग्उभग विमे डी हेल्े मग्ढु ठग्ग डॅल्े हर्षोल्लास (सुख) के समय उसकी ही आराधना करो एवं किसी संकट काल (दुःख) के समय भी उसकी ही आराधना करो और किसी भी समय fa उसे कदापि न करो। times, worship and adore Him; in bad times, In good worship and adore Him; do not ever forget Him. 3u TY3 dfz Ha gar घिठमै उठभु र्येठ II१ |l ठम थठभग्उभग र' ठग्भ तर्थाटिभं (भठुॅ4 रे भठ fहिउ, भग्ठे) वेइं मुठत्तं रा उग्ठट गे तग्रा गै (भठ डिरें) भर्गष्टभ् दृग्फ्ली उटवटा भॅव तंग्टी गै, (भग्उभव नीदठ दल्लें घे॰मभशी रग) ग्ठेठ ट्ठ गे त्ंग्ट' गै II१|l जाप करने से करोड़ों ही सूर्यो का उजाला हो जाता है एवं उसके नाम का  भ्रम , अज्ञान के अन्धेरे का नाश हो जाता हैIl१ Il Chanting the Naam, the Name of the Lord, the light of millions of suns shines forth, and the darkness of doubt is dispelled: Il1ll] Raa8 Jaitsiri / / Guru Granth Sahib ji Guru Arjan Dev ji Ang 700 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गुठु ती वा भग्लमा हर्गग्गृठु ती वी ढउग ZSA 7ITS ঠদ্সূ ম্ন্ত সন্ত ভূধব ঠ্সূ Il थूभग्उभा र' ठग्भ नर्थारिभ्ां मग्ठे टुॅधं र' ठग्म गे तप्रा गै, प्रभु-्नाम की वंदना से सब दुःख नाश हो जाते हैं, Repeatins the Naam; all pains vanish. ठम्भ तथउ र्गठ उठ्ट ठिहग्मु II१|l भ्डे ठग्भ तथट ठग्फ्ल थठभग्उभा रे रठठां विउ भठ fefanr affe ٥ ١١٩ ١١ नाम जपने से प्रभु-्चरणों में निवास हो जाता है। ।l १|| Chanting the Naam, the Lord's Lotus Feet dwell within II1II Raag Bhairo / / Guru Arjan Dev ji Guru Granth Sahib ji Ang 1150 दर्गग्गुठु ती वा भग्लमा हर्गग्गृठु ती वी ढउग ZSA 7ITS ঠদ্সূ ম্ন্ত সন্ত ভূধব ঠ্সূ Il थूभग्उभा र' ठग्भ नर्थारिभ्ां मग्ठे टुॅधं र' ठग्म गे तप्रा गै, प्रभु-्नाम की वंदना से सब दुःख नाश हो जाते हैं, Repeatins the Naam; all pains vanish. ठम्भ तथउ र्गठ उठ्ट ठिहग्मु II१|l भ्डे ठग्भ तथट ठग्फ्ल थठभग्उभा रे रठठां विउ भठ fefanr affe ٥ ١١٩ ١١ नाम जपने से प्रभु-्चरणों में निवास हो जाता है। ।l १|| Chanting the Naam, the Lord's Lotus Feet dwell within II1II Raag Bhairo / / Guru Arjan Dev ji Guru Granth Sahib ji Ang 1150 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गानु नी वा भग्ल्लमा হ্যিবারূ নী নী নন্তিব ZKALSA ZHALSA मिभठग गठ र्गठ ठम्भु थठग्ठी Il गे र्घ्रे! मरा थठभग्उभा रा ठग्भ मिर्भठभ्ा वठ | हे प्राणी ! हरि-्नाम का भजन करो। Meditate in remembrance on thel Name of the Lord, Har; Har; ೦ mortal. foಗ aತತಾ "amಸ I రెరార్తి Il ১ বািশ্দ্যীম! ঘিয় মনীব মহা নাহিস বযিষ হ্লম্া কর্যী ১, ঘিব নবৃব ঠদ্স ঠ নহ ১ বষট্ট Il हे प्राणी ! यह तेरा नाजुक शरीर एक दिन जरूर नाश हो जाएगा रहाउ।| Your frail body shall perish, you ignorant fool II Pause Raag Sorath / / Guru Arjan Dev ji Guru Granth Sahib ji Ang 615 दर्गग्गानु नी वा भग्ल्लमा হ্যিবারূ নী নী নন্তিব ZKALSA ZHALSA मिभठग गठ र्गठ ठम्भु थठग्ठी Il गे र्घ्रे! मरा थठभग्उभा रा ठग्भ मिर्भठभ्ा वठ | हे प्राणी ! हरि-्नाम का भजन करो। Meditate in remembrance on thel Name of the Lord, Har; Har; ೦ mortal. foಗ aತತಾ "amಸ I రెరార్తి Il ১ বািশ্দ্যীম! ঘিয় মনীব মহা নাহিস বযিষ হ্লম্া কর্যী ১, ঘিব নবৃব ঠদ্স ঠ নহ ১ বষট্ট Il हे प्राणी ! यह तेरा नाजुक शरीर एक दिन जरूर नाश हो जाएगा रहाउ।| Your frail body shall perish, you ignorant fool II Pause Raag Sorath / / Guru Arjan Dev ji Guru Granth Sahib ji Ang 615 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गानु तती व' भग्लमा হ্বিবাব লী নী নন্তিব ZILs ZIIS gfeaச 7fசசிசக3ி ठग्वठु भ्थठा यिभर्गष्टभ्ा |l # (পত্থই #দ্ম্ন-থুহ্তূ ই পঁবী) ইই যম ঈন্ত ৯ পবল্ী৪ী নবহা বঠিহা য' | मैंने अपने दोनों हाथ जोड़कर विनती की और अपने ठाकुर जी का ध्यान किया है। With my palms pressed tosether; offer my prayer meditating on my Lord and Master गग्ख रेप्टि ठग्धे थठभेमठ HaTr gaz firrfe Il9Il डम भग्र्लव थग्भेमठ भूञ्च ठे मग्ठी गॅघ रे वे ठग्धी वीडी गै 3े मग्ठे নম্নয ঔ 4  ঠহিবন্ত নব হিট যক Il9 II परमेश्वर ने अपना हाथ देकर मेरी रक्षा की है तथा मेरे समस्त कष्ट मिटा दिए हैं।Il १ll Giving me His hand; the Transcendent Lord has saved me, and erased all my sins. Il1lll Raag Gujri / / Guru Granth Guru Arjan Dev ji Sahib ji Ang 499 दर्गग्गानु तती व' भग्लमा হ্বিবাব লী নী নন্তিব ZILs ZIIS gfeaச 7fசசிசக3ி ठग्वठु भ्थठा यिभर्गष्टभ्ा |l # (পত্থই #দ্ম্ন-থুহ্তূ ই পঁবী) ইই যম ঈন্ত ৯ পবল্ী৪ী নবহা বঠিহা য' | मैंने अपने दोनों हाथ जोड़कर विनती की और अपने ठाकुर जी का ध्यान किया है। With my palms pressed tosether; offer my prayer meditating on my Lord and Master गग्ख रेप्टि ठग्धे थठभेमठ HaTr gaz firrfe Il9Il डम भग्र्लव थग्भेमठ भूञ्च ठे मग्ठी गॅघ रे वे ठग्धी वीडी गै 3े मग्ठे নম্নয ঔ 4  ঠহিবন্ত নব হিট যক Il9 II परमेश्वर ने अपना हाथ देकर मेरी रक्षा की है तथा मेरे समस्त कष्ट मिटा दिए हैं।Il १ll Giving me His hand; the Transcendent Lord has saved me, and erased all my sins. Il1lll Raag Gujri / / Guru Granth Guru Arjan Dev ji Sahib ji Ang 499 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - दर्गग्गृव्र  ती वा 4ग्ल्लमा ಞಣಕ್ತಣೆತೆತತಾ 7IILS 7 KHALSA थग्ठघूग्भ थठ्भेमठ मउउिगृठ Hకగాఇరెకె BqరT Il (तेग्डे भठुॅ4 गृुनु री मगठ थैंटे ग्ठ) थठ्भग्उभा रग ठुथ गुठु डिग्ठां मडठा रा् थग्ठ ड्ुउग्ठा वठ रेंरा गै | परब्रह्म, परमेश्वर सतगुरु सबका उद्धार करता है। The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the True Guru, saves all. वग ठग्ठव गृठ घिठु ठगी उठीभै feg பக 33 சிசசு II8IICII ठग्ठव भ्ग्धरा गै- भ्मा प्टिग শমম্ীশ্ন্ত মিব্কব ম্লতমী ১ নি பசி गुठु री मठठ थैट उं घिठा (्मग्ठ-मर्भरग उं) थग्ठ ठगीं र्लथ् Halar I8IICIl নর্ী ভ্ঙসা ` गुरु बिना भवसागर से पार जा सकता, यही हे नानक पूर्ण तत्व विचार हैIl ४ll ६।l Says Nanak, without the Guru, no one crosses over; this is the perfect essence of all contemplation. Il4ll9ll Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Ang 611 Sahib ji दर्गग्गृव्र  ती वा 4ग्ल्लमा ಞಣಕ್ತಣೆತೆತತಾ 7IILS 7 KHALSA थग्ठघूग्भ थठ्भेमठ मउउिगृठ Hకగాఇరెకె BqరT Il (तेग्डे भठुॅ4 गृुनु री मगठ थैंटे ग्ठ) थठ्भग्उभा रग ठुथ गुठु डिग्ठां मडठा रा् थग्ठ ड्ुउग्ठा वठ रेंरा गै | परब्रह्म, परमेश्वर सतगुरु सबका उद्धार करता है। The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the True Guru, saves all. वग ठग्ठव गृठ घिठु ठगी उठीभै feg பக 33 சிசசு II8IICII ठग्ठव भ्ग्धरा गै- भ्मा प्टिग শমম্ীশ্ন্ত মিব্কব ম্লতমী ১ নি பசி गुठु री मठठ थैट उं घिठा (्मग्ठ-मर्भरग उं) थग्ठ ठगीं र्लथ् Halar I8IICIl নর্ী ভ্ঙসা ` गुरु बिना भवसागर से पार जा सकता, यही हे नानक पूर्ण तत्व विचार हैIl ४ll ६।l Says Nanak, without the Guru, no one crosses over; this is the perfect essence of all contemplation. Il4ll9ll Guru Arjan Dev ji / Raag Sorath / / Guru Granth Ang 611 Sahib ji - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - afaag గిaారానెగా হ্ষিবাব নী নী নন্তিব ZIIKS ZITఆS मठघ्व भढेठ्ख ते वे उग्ठै मेहै प्टेव ठियग्ठा Il गे उष्ष्टी! ते वेष्टी भठुॅ4 मग्ठीभा भुगग्टं (थुठीभा वगठीभ ) च्ग्गरा गै (ತೆBಕ್ೆಈಾೆಞa f೩) Bೈ B f೬a ೊa3 ಶೆHa-ತaತೆa ते मग्ठे थरग्ठपां रा प्त्तग्ठा गै | यदि कोई अपने समस्त मनोरथ पूरे करना चाहता है तो उसे एक ईश्वर की ही उपासना करनी चाहिए, जो समस्त पदार्थों का खजाना है। If someone wishes for the fulfillment of all his hopes and desires, he should serve the one supreme treasure: थग्ठघूग्भ भ्थर्तथठ मृभग्भी fHరsufర uరౌగా IఇII गे उग्प्टी! मग्ठे नगउ रे भग्लव घेर्उ थठ्भग्उभा राग मिभग्ठ वीडउिभ्ां (्ममग्ठ-मर्भरठ उें) थग्ठ र्लथ् नग्प्टीर गै II३|I जगत का स्वामी परब्रह्म अपरंपार है, जिसका चिंतन करने से जीव का कल्याण हो जाता है।३ |l He is the Supreme Lord God, infinite Lord and Master; meditating on Him in remembrance one is carried across. Il3ll Raag Dhanasri / / Guru Granth Guru Arjan Dev ji Sahib ji Ang 672 afaag గిaారానెగా হ্ষিবাব নী নী নন্তিব ZIIKS ZITఆS मठघ्व भढेठ्ख ते वे उग्ठै मेहै प्टेव ठियग्ठा Il गे उष्ष्टी! ते वेष्टी भठुॅ4 मग्ठीभा भुगग्टं (थुठीभा वगठीभ ) च्ग्गरा गै (ತೆBಕ್ೆಈಾೆಞa f೩) Bೈ B f೬a ೊa3 ಶೆHa-ತaತೆa ते मग्ठे थरग्ठपां रा प्त्तग्ठा गै | यदि कोई अपने समस्त मनोरथ पूरे करना चाहता है तो उसे एक ईश्वर की ही उपासना करनी चाहिए, जो समस्त पदार्थों का खजाना है। If someone wishes for the fulfillment of all his hopes and desires, he should serve the one supreme treasure: थग्ठघूग्भ भ्थर्तथठ मृभग्भी fHరsufర uరౌగా IఇII गे उग्प्टी! मग्ठे नगउ रे भग्लव घेर्उ थठ्भग्उभा राग मिभग्ठ वीडउिभ्ां (्ममग्ठ-मर्भरठ उें) थग्ठ र्लथ् नग्प्टीर गै II३|I जगत का स्वामी परब्रह्म अपरंपार है, जिसका चिंतन करने से जीव का कल्याण हो जाता है।३ |l He is the Supreme Lord God, infinite Lord and Master; meditating on Him in remembrance one is carried across. Il3ll Raag Dhanasri / / Guru Granth Guru Arjan Dev ji Sahib ji Ang 672 - ShareChat
#🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 #🙏God Bless You🙏
🙏ਗੁਰਬਾਣੀ ਅਰਥ-ਭਾਵ🙏 - ಞಾಶತ್ತಣೆ ೩ VಣಾT হ্বিবারূ লী নী নন্তিব 7IIS 7ITTS भर्गष्टभा भेग मञ्च रध गै feg ಶ ٤٥ ٥ ١١ भर्गष्टिभा रा भेग ठिठ' टुॅ4 गी (थैर' वठरग) गै उे भ्ग्उभव नतीदठ रष्टी थ्ग्टा थण्ट हग्ल्ला हथग्ठ गै | माया का मोह सब दुःख संताप ही है और यह व्यापार बड़ा झूठा है। The love of Maya is totally painful; this is a bad deal: মিধ ব্রন্তূ ঔম্মি 4'्हटी ಶ್ತಾಣೌ faa ax I उठ घेल् घेल् वे भठुॅ4 (भग्उभव भेउ हग्फ्ली) न्नगग्ठ भग्र' गै, (्िम वठ्वे भठुॅ4 रे ्रठ) भठेवं हिवग्ठ दृपरे तंग्टे ग्ठ मनुष्य झूठ बोल-्बोलकर माया रूपी विष ही खाता है और इसके फलस्वरूप उसके अन्दर बहुत सारे विकार बढ जाते हैं। Speaking falsehood, one eats poison, and the evil within increases greatly: Guru Amardas ji / Raag Vadhans Chhant / Guru Granth Sahib ji Ang 570 ಞಾಶತ್ತಣೆ ೩ VಣಾT হ্বিবারূ লী নী নন্তিব 7IIS 7ITTS भर्गष्टभा भेग मञ्च रध गै feg ಶ ٤٥ ٥ ١١ भर्गष्टिभा रा भेग ठिठ' टुॅ4 गी (थैर' वठरग) गै उे भ्ग्उभव नतीदठ रष्टी थ्ग्टा थण्ट हग्ल्ला हथग्ठ गै | माया का मोह सब दुःख संताप ही है और यह व्यापार बड़ा झूठा है। The love of Maya is totally painful; this is a bad deal: মিধ ব্রন্তূ ঔম্মি 4'्हटी ಶ್ತಾಣೌ faa ax I उठ घेल् घेल् वे भठुॅ4 (भग्उभव भेउ हग्फ्ली) न्नगग्ठ भग्र' गै, (्िम वठ्वे भठुॅ4 रे ्रठ) भठेवं हिवग्ठ दृपरे तंग्टे ग्ठ मनुष्य झूठ बोल-्बोलकर माया रूपी विष ही खाता है और इसके फलस्वरूप उसके अन्दर बहुत सारे विकार बढ जाते हैं। Speaking falsehood, one eats poison, and the evil within increases greatly: Guru Amardas ji / Raag Vadhans Chhant / Guru Granth Sahib ji Ang 570 - ShareChat